Текст и перевод песни Jon & Vangelis - The Friends of Mr. Cairo (Remastered)
Frankie:
okay,
this
is
the
picture.
johnny's
been
hurt.
he's
been
hurt
bad.
Фрэнки:
ладно,
это
картина,
Джонни
был
ранен,
ему
было
больно.
Woman:
look,
we
can't
leave
him
here,
we
can't.
look,
he's
in
a
pool
of
blood.
he's
gonna
die,
i
know
it.
Женщина:
Послушай,
мы
не
можем
оставить
его
здесь,
мы
не
можем.
смотри,
он
в
луже
крови.
он
умрет,
я
знаю
это.
Frankie:
we've
gotta
leave
him
here,
honey.
we
gotta.
he
won't
talk,
i
promise
you
that!
will
you
johnny?
Фрэнки:
мы
должны
оставить
его
здесь,
милый.
мы
должны.
Он
не
будет
говорить,
Я
обещаю
тебе
это!
ты
Джонни?
Woman:
frankie,
i
don't
care
whether
he
talks
or
not,
i
just
can't
leave
him
like
this.
Фрэнки,
мне
все
равно,
говорит
он
или
нет,
я
просто
не
могу
оставить
его
в
таком
состоянии.
Johnny:
listen.
leave
me
here
i...
i...
i
can
...
i
can
...
handle
it.
Джонни:
послушай,
оставь
меня
здесь,
я
...
я
...
я
могу
...
я
могу
...
справиться
с
этим.
Woman:
oh,
no,
johnny,
no...
Женщина:
О,
нет,
Джонни,
нет...
Frankie:
the
cops
are
outside.
luke's
in
the
car.
come
on,
let's
get
the
hell
outta
this
joint.
Фрэнки:
копы
снаружи,
люк
в
машине,
ну
же,
давай
уберемся
отсюда
к
черту.
Woman:
frankie,
when
they
get
here
wer're
gonna
be
dead,
i
know
we
are!
we
don't
have
agun!
Фрэнки,
когда
они
доберутся
сюда,
мы
умрем,
я
знаю,
что
это
так!
у
нас
нет
Агуна!
Frankie:
listen.
we
got
three
million...
listen,
[spud].
we
got
three
million
in
the
can,
here.
we
can't
look
after
him,
i'll
send
the
bird
to
his
mother.
come
on,
let's
just
get
out
of
this
place,
we
can
do
it!
Фрэнки:
Послушай.
у
нас
есть
три
миллиона...
Послушай,
у
нас
есть
три
миллиона
в
банке,
здесь.
мы
не
можем
за
ним
присматривать,
я
пошлю
птицу
его
матери.
Давай
просто
уберемся
отсюда,
мы
можем
это
сделать!
Woman:
oh,
no,
johnny,
no...
Женщина:
О,
нет,
Джонни,
нет...
Frankie:
okay
now,
just
lean
up
against
that
door.
when
i
give
the
word
"go"
we
just...,
we
just
go
through
it
and
blast
at
the
same
time.
Фрэнки:
ладно,
просто
прижмись
к
этой
двери,
когда
я
даю
слово
"вперед",
мы
просто...
мы
просто
проходим
через
это
и
взрываемся
в
одно
и
то
же
время.
She
came,
as
in
the
book,
mickey
spillane
Она
пришла,
как
в
книге,
Микки
Спиллейн.
That
saturday
night
dark
masquerade
Тот
субботний
вечер,
темный
маскарад.
Had
filled
his
friend
with
lead,
the
same,
sweetheart
Наполнил
своего
друга
свинцом,
все
то
же
самое,
милая.
But
then,
as
nothing
happens
quite
the
same
Но
тогда,
как
ничего
не
происходит
совсем
так
же.
Investigation
is
the
game
Расследование-это
игра.
He
had
to
check
her
story
right
away-he
dead
Он
должен
был
проверить
ее
историю
прямо
сейчас-он
мертв.
Sam
spade
his
buddy
archer
first
to
go
he
got
it
Сэм
Спэйд,
его
приятель,
лучник,
первый,
кто
ушел,
он
получил
это.
She
spelt
it
out,
how
could
they
know
the
'fatman'
got
it
-he
dead
Она
все
объяснила,
откуда
им
знать,
что
"толстяк"
получил
это-он
мертв?
Her
sister
didn't
really
live
at
all-confusion-he
dead
Ее
сестра
на
самом
деле
не
жила-смятение-он
мертв.
His
chase
led
to
the
fatman,
to
face
the
friends
of
mr.
cairo
Его
погоня
привела
к
толстяку,
чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
с
друзьями
мистера
Каира.
Woman:
hey,
there's
a
really
terrific
dress
shop.
can
we
stop
this
raid
while
i
buy
a
new
gown?
Женщина:
Эй,
есть
действительно
потрясающий
магазин
платьев,
можем
мы
остановить
этот
налет,
пока
я
покупаю
новое
платье?
Frankie:
i'll
buy
you
the
whole
factory,
sweetheart.
don't
worry.
Фрэнки:
я
куплю
тебе
целую
фабрику,
милая,
не
волнуйся.
That
night,
the
double
crosser
got
it
right
В
ту
ночь
двойной
Кроссер
сделал
все
правильно.
Pretending
he
was
really
dim
Притворяясь,
что
он
был
очень
тусклым.
He
slipped
to
sam
a
double
gin
(mickey
finn)
Он
подсунул
Сэму
двойной
Джин
(Микки
финн).
He
woke,
the
boys
had
gone,
but
not
his
gun
Он
проснулся,
парни
ушли,
но
не
его
пистолет.
They'd
left
a
note
to
lead
him
on
Они
оставили
записку,
чтобы
вести
его
дальше.
The
chase
to
find
the
maltese
falcon-you
bet-
Погоня
за
мальтийским
Соколом-держу
пари-
Early
thirties
gangster
movies
Ранние
тридцать
гангстерские
фильмы.
Set
to
spellbind
population
Набор
для
spellbind
населения
From
chicago
to
hong
kong
От
Чикаго
до
Гонконга.
Via
istanbul
the
talking
tong
Через
Стамбул
говорящий
Тонг.
Dirty
rats
thru'
prohibition
Грязные
крысы
под
запретом.
Money
flowed
thru
gangsterism
Деньги
текли
через
гангстерство.
Acting
out
this
fantasy
Разыгрываю
эту
фантазию.
In
hollywoods
vicinity
В
окрестностях
Холливуда.
The
best
part
for
the
best
rendition
Лучшая
часть
для
лучшей
передачи.
Al
capone
he
sent
to
prison
Аль
Капоне
отправлен
в
тюрьму.
Citizen
kane
came
fast
and
quickly
Гражданин
Кейн
пришел
быстро
и
быстро.
Conquering
ol'
new
york
city
Завоевание
Нью-Йорка.
Poking
fun
at
superstition
Потешаюсь
над
суевериями.
Media
became
television
give
me
cagney
anyday
СМИ
стали
телевидение,
дайте
мне
cagney
в
любой
день.
Or
jimmy
stewart
for
president
Или
Джимми
Стюарт
на
пост
президента.
Or
edward
'g'
and
all
those
guys
Или
Эдвард
Джи
и
все
те
парни.
Who
always
shoot
between
the
eyes
Кто
всегда
стреляет
между
глаз?
Between
the
eyes
Между
глаз.
Between
the
eyes
Между
глаз.
Kasper:
ha,
ha,
well
done
mr.
cairo,
and
what
do
you
have
to
say
about
that,
my
friend?
Kasper:
ха,
ха,
молодец,
мистер
Каир,
и
что
ты
можешь
сказать
об
этом,
мой
друг?
Spade:
allright.
so
you've
got
me
in
it.
what
about
her?
Спэйд:
хорошо.
так
что
ты
втянул
меня
в
это.
что
насчет
нее?
Brigid:
don't
worry
about
me,
i'm
okay
Бригид:
не
беспокойся
обо
мне,
я
в
порядке.
Kasper:
very
magnanimous,
sir,
very
magnanimous
indeed,
ha,
ha,
ha
Каспер:
очень
великодушный,
сэр,
очень
великодушный,
действительно,
ха-ха-ха.
Mr.
cairo:
you
mean...,
you
won't
make
us
an
offer
we...
we
can't
refuse...
Мистер
Каир:
вы
имеете
в
виду...
вы
не
сделаете
нам
предложение,
мы
...
мы
не
можем
отказаться...
Father
love
do
you
work,
do
you
work
for
mother
Отец,
любовь,
ты
работаешь,
ты
работаешь
на
мать?
Chances
could
call,
and
accept
that,
be
no
other
Шансы
могли
бы
позвонить
и
принять
это,
не
будь
другим.
Science
as
it
might,
disappear
correspond
with
colour
Наука,
как
бы
то
ни
было,
исчезает,
соответствует
цвету.
Chance
is
the
fruit,
will
outlive,
what
is
now
the
brother
Шанс-это
плод,
переживет
то,
что
сейчас
брат.
Call
for
total
wealth
to
distribute
like
a
picture
Призыв
к
всеобщему
богатству,
чтобы
распределить
его,
как
картину.
In
black
and
white,
give
it
joy,
give
it,
let
it
hit
you
В
черно-белом,
подари
ей
радость,
подари
ее,
позволь
ей
поразить
тебя.
Spoil
our
existence
by
extreme
gift
to
population
Испортить
наше
существование
крайним
даром
для
населения.
Father
love
do
you
work,
do
you
work
for
mother
Отец,
любовь,
ты
работаешь,
ты
работаешь
на
мать?
Tell
me
straight
be
the
godfather
be
no
other
Скажи
мне
прямо,
будь
крестным,
не
будь
другим.
Media
kings
give
us
now
give
us
total
movie
Короли
СМИ
дают
нам
сейчас,
дают
нам
полный
фильм.
Straight
right
now,
give
it
clear,
give
us
total
movie
Прямо
сейчас,
дай
ясно
понять,
дай
нам
полный
фильм.
Now
being
here,
being
now,
being
here
believing
Теперь
быть
здесь,
быть
сейчас,
быть
здесь
верить.
Man:
i
don't
know
which
words
to
put
in
there
sweetheart,
you
know,
i
can't
do
it.
pretty
kind
of
useless,
though,
don't
you
think
so
mary?
Чувак:
я
не
знаю,
что
сказать,
Милая,
ты
знаешь,
я
не
могу
этого
сделать,
довольно
бесполезно,
ты
так
не
думаешь,
Мэри?
Man:
come
with
me
to
the
far
lands
of
baghdad.
Пойдем
со
мной
в
далекие
земли
Багдада.
Woman:
oh,
if
only
i
could.
that's
what
i
want
more
than
anything
in
the
world,
but
it
could
never
be...
Женщина:
О,
если
бы
я
только
могла,
это
то,
чего
я
хочу
больше
всего
на
свете,
но
этого
никогда
не
могло
бы
быть...
Man:
of
course
it
can...
Мужчина:
конечно,
это
может...
Woman:
but
my
father
would
find
us
wherever
we
went.
yes,
he
has
forbidden
me
to...
to
even
speak
to
you,
if
he
finds
me
now.
i
don't
know
what
he'd
do...
Женщина:
но
мой
отец
нашел
бы
нас,
куда
бы
мы
ни
пошли,
да,
он
запретил
мне
даже
говорить
с
тобой,
если
бы
он
нашел
меня
сейчас,
я
не
знаю,
что
бы
он
сделал...
Man:
but
he
doesn't
know
that
i'm...
i'm
a
prince.
before,
i
was
the
thief
of
baghdad
now...
Мужчина:
но
он
не
знает,
что
я
...
я
принц.
раньше
я
был
вором
Багдада
сейчас...
Woman:
it
doesn't
matter...
Женщина:
это
не
имеет
значения...
Man:
then
follow
me,
darling,
follow
me
now
to
the
ends
of
the
earth
Мужчина:
следуй
за
мной,
дорогой,
следуй
за
мной
до
самого
конца
земли.
One
on
one
to
talk
to
you
Один
на
один,
чтобы
поговорить
с
тобой.
Like
film
stars
they
get
close
to
you
Как
кинозвезды,
они
приближаются
к
тебе.
You've
mirrored
his
appeal
Ты
отражаешь
его
призыв.
He
wants
you
so,
he
wants
to
be
beside
you
Он
так
хочет
тебя,
он
хочет
быть
рядом
с
тобой.
Then
you
pass
by
giving
him
the
other
side
of
you
Затем
ты
проходишь
мимо,
отдавая
ему
другую
сторону
себя.
Like
the
mystics
do
Как
это
делают
мистики.
So
that
every
time
he
moves,
he
moves
for
you
Так
что
каждый
раз,
когда
он
двигается,
он
двигается
ради
тебя.
Soul
and
light
can
always
see
Душа
и
свет
всегда
видят.
The
meeting
of
true
love
and
she
Встреча
истинной
любви
и
она.
This
silent
night
and
i,
Эта
тихая
ночь
и
я...
I
guess
a
lonely
mind
might
see
Думаю,
одинокий
разум
может
увидеть.
I've
seen
love
on
the
screen
Я
видел
любовь
на
экране.
I've
seen
a
screen
goddesss
and
me-oh
Я
видел
экран,
богини
и
я
...
How
often
this,
how
often,
this
the
power
of
you
Как
часто
это,
как
часто,
это
сила
тебя.
And
so,
i
must
confess
И
поэтому
я
должен
признаться.
Whatever
i
see
Все,
что
я
вижу.
I'm
meant
to
be
there
with
you
Я
должна
быть
рядом
с
тобой.
With
you
with
you
С
тобой,
с
тобой
...
Silent
golden
movies,
talkies,
technicolour,
long
ago
Тихое
золотое
кино,
разговоры,
техника,
давным-давно.
My
younger
ways
stand
clearer,
clearer
than
my
footprints
Мои
молодые
пути
становятся
яснее,
яснее,
чем
мои
следы.
Stardom
greats
i've
followed
closely
closer
than
the
nearest
heartbeat
Звездные
великие,
за
которыми
я
следил,
были
ближе,
чем
за
ближайшим
биением
сердца.
Longer
that
expected-ther
were
great-
Дольше,
чем
ожидалось,
они
были
великолепны.
Oh
love
oh
love
just
to
see
them
О,
Любовь,
О,
любовь,
просто
чтобы
увидеть
их.
Acting
on
the
silver
screen,
oh
my
Играю
на
серебряном
экране,
О
боже!
Clark
gable,
fairbanks,
maureen
o'sullivan
Кларк
Гейбл,
Фэрбенкс,
Морин
о'Салливан.
Fantasy
would
fill
my
life
and
i
Фантазия
наполнит
мою
жизнь,
и
я
...
Love
fantasy
so
much
Люблю
фантазию
так
много.
Did
you
see
in
the
morning
light
Ты
видел
в
утреннем
свете?
I
really
talked,
yes
i
did,
to
gods
early
dawning
light
Я
действительно
говорил,
Да,
я
говорил
с
богами,
ранний
рассвет.
And
i
was
privileged
to
be
as
i
am
to
this
day
И
мне
выпала
честь
быть
таким,
какой
я
есть
по
сей
день.
To
be
with
you.
to
be
with
you
Быть
с
тобой,
быть
с
тобой
...
Mr.
cairo:
listen.
i
have
arranged
this
display
for...
for
all
of
you
people
to...
to
come
here
this
evening
and
i...
i
know
you
have
been
searched,
but,
what
you...
you
don't
realize
is,
is
that
in
the
back
of
the
maltese
falcon,
i
have
it
...
Мистер
Каир:
Послушайте.
я
устроил
эту
выставку
для...
для
всех
вас,
чтобы...
прийти
сюда
этим
вечером,
и
я
...
я
знаю,
что
вас
обыскали,
но,
что
вы...
вы
не
понимаете,
так
это
то,
что
на
заднем
сидении
мальтийского
сокола
у
меня
есть
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VANGELIS, JON ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.