Текст и перевод песни Jon Z feat. Jory Boy & Nengo Flow - Bendición Mami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendición Mami
Blessing Mommy
Bendición,
mami,
me
voy
para
la
calle
Blessing,
mommy,
I'm
going
out
to
the
streets
Reza
por
mí
para
que
mi
suerte
no
me
falle
Pray
for
me
so
my
luck
doesn't
fail
me
Y
si
no
regreso
fue
que
fui
de
largo
viaje
And
if
I
don't
come
back
it's
because
I
went
on
a
long
journey
This
is
a
Melo
beat
(Jon
Z,
Jon
Z,
men)
This
is
a
Melo
beat
(Jon
Z,
Jon
Z,
men)
De
chamaquito
me
gustó
la
calle,
uh
Since
I
was
a
little
boy
I
liked
the
streets,
uh
Muchas
cosa′
ella
me
enseñó
She
taught
me
a
lot
of
things'
Aprendí
en
el
barrio
mío
I
learned
in
my
hood
Tener
mis
sentimiento'
frío′
To
keep
my
feelings
cold'
Con
nadie
me
río,
en
nadie
confío
I
don't
laugh
with
anyone,
I
don't
trust
anyone
De
chamaquito
me
gustó
la
calle,
uh
Since
I
was
a
little
boy
I
liked
the
streets,
uh
Muchas
cosa'
ella
me
enseñó
She
taught
me
a
lot
of
things'
Aprendí
en
el
barrio
mío
I
learned
in
my
hood
Tener
mis
sentimiento'
frío′
To
keep
my
feelings
cold'
Con
nadie
me
río,
en
nadie
confío
I
don't
laugh
with
anyone,
I
don't
trust
anyone
Aquí
en
la
esquina
Here
on
the
corner
Donde
día
a
día
juego
con
mi
vida
Where
day
by
day
I
play
with
my
life
No
me
pregunte′
cómo
estoy
Don't
ask
me
how
I'm
doing
Ni
de
dónde
soy,
a
vece'
me
va
bien
y
a
vece′
me
va
mal
Nor
where
I'm
from,
sometimes
it
goes
well
for
me
and
sometimes
it
goes
badly
Aquí
en
la
esquina
Here
on
the
corner
Donde
día
a
día
juego
con
mi
vida
Where
day
by
day
I
play
with
my
life
No
me
pregunte'
cómo
estoy
Don't
ask
me
how
I'm
doing
Ni
de
dónde
soy,
a
vece′
me
va
bien
y
a
vece'
me
va
mal
(Jon
Z,
men)
Nor
where
I'm
from,
sometimes
it
goes
well
for
me
and
sometimes
it
goes
badly
(Jon
Z,
men)
Bendición,
ma′,
voy
pa'
la
calle
Blessing,
ma,
I'm
going
to
the
streets
Reza
por
mí,
pa'
que
no
me
guaye
Pray
for
me,
so
that
I
don't
get
caught
Por
si
la
vuelta
no
me
sale
In
case
the
job
doesn't
work
out
for
me
Que
cuando
dispare
nunca
falle
That
when
I
shoot
I
never
miss
Joseando
desde
chamaquito
Hustling
since
I
was
a
little
boy
Por
el
mundo
de
los
delito′
In
the
world
of
crime'
Salgo
arma′o
desde
que
me
visto
I
go
out
armed
since
I
get
dressed
Bienvenido
a
mi
mundo
Welcome
to
my
world
Donde
a
cada
segundo
muere
un
fulano
Where
every
second
a
dude
dies
Por
equi'
asunto
Because
of
some
issue
Y
me
pregunto
And
I
ask
myself
Qué
será
de
mí
si
sigo
como
estoy,
como
voy
What
will
become
of
me
if
I
continue
as
I
am,
how
I'm
going
Aquí
en
la
esquina
Here
on
the
corner
Donde
día
a
día
juego
con
mi
vida
Where
day
by
day
I
play
with
my
life
No
me
pregunte′
cómo
estoy
Don't
ask
me
how
I'm
doing
Ni
de
dónde
soy,
a
vece'
me
va
bien,
a
vece′
me
va
mal
Nor
where
I'm
from,
sometimes
it
goes
well
for
me,
sometimes
it
goes
badly
De
chamaquito
me
gustó
la
calle,
uh
Since
I
was
a
little
boy
I
liked
the
streets,
uh
Muchas
cosa'
ella
me
enseñó
She
taught
me
a
lot
of
things'
Aprendí
en
el
barrio
mío
I
learned
in
my
hood
Tener
mis
sentimiento′
frío'
To
keep
my
feelings
cold'
Con
nadie
me
río,
en
nadie
confío
I
don't
laugh
with
anyone,
I
don't
trust
anyone
De
chamaquito
me
gustó
la
calle,
uh
Since
I
was
a
little
boy
I
liked
the
streets,
uh
Muchas
cosa'
ella
me
enseñó
She
taught
me
a
lot
of
things'
Aprendí
en
el
barrio
mío
I
learned
in
my
hood
Tener
mis
sentimiento′
frío′
To
keep
my
feelings
cold'
Con
nadie
me
río,
en
nadie
confío
I
don't
laugh
with
anyone,
I
don't
trust
anyone
Desde
chamaquito
envuelto
en
la
carretera
Since
I
was
a
little
boy,
caught
up
in
the
streets
Detrá'
de
la
jode′era,
adentro
de
la
brega'era
Behind
the
mess',
inside
the
hustle'
Siempre
maquinando,
estaba
en
busca
de
lo′
verde'
Always
scheming,
I
was
looking
for
the
green'
De
Valencia
a
Zaya
Verde
y
de
Barbosa
hasta
Isla
Verde
From
Valencia
to
Zaya
Verde
and
from
Barbosa
to
Isla
Verde
La
calle
me
gusta,
cabrón,
siempre
me
ha
gusta′o
I
like
the
streets,
man,
I've
always
liked
them'
Por
eso
e'
que
yo
ando
arisca'o
con
par
de
hijueputa′
al
la′o
That's
why
I'm
being
cautious
with
a
couple
of
motherfuckers
at
my
side'
He
dispara'o,
me
han
dispara′o,
con
par
de
puta'
me
he
enreda′o
I've
shot,
they've
shot
me,
I've
gotten
tangled
up
with
a
couple
of
bitches'
Cabrone'
que
se
han
lambío′
están
bajo
el
cemento
enterra'o
Motherfuckers
who
have
messed
up
are
buried
under
the
cement'
Mejor
no
cruce'
en
el
tiempo
o
le
doy
con
la
hollow-point
You
better
not
cross
paths
with
me
in
time
or
I'll
hit
you
with
the
hollow-point
Si
ustede′
son
lo′
bravo,
pues
bajen
pa'
donde
estoy
If
you
guys
are
the
tough
ones,
then
come
down
to
where
I
am
La
calle
e′
mi
dulzura,
la
cura
'e
mis
amargura′
The
street
is
my
sweetness,
the
cure
for
my
bitterness'
Respeto
con
lealtad
ante'
de
traición
y
fortuna
Respect
with
loyalty
before
betrayal
and
fortune
De
chamaquito
me
gustó
la
calle,
uh
Since
I
was
a
little
boy
I
liked
the
streets,
uh
Muchas
cosa′
ella
me
enseñó
She
taught
me
a
lot
of
things'
Aprendí
en
el
barrio
mío
I
learned
in
my
hood
Tener
mis
sentimiento'
frío'
To
keep
my
feelings
cold'
Con
nadie
me
río,
en
nadie
confío
I
don't
laugh
with
anyone,
I
don't
trust
anyone
Perdonen
La
Espera
Excuse
The
Wait
Real
G4
Life
Real
G4
Life
El
de
la
J,
baby
The
one
with
the
J,
baby
Dímelo,
Jory
Tell
me,
Jory
Yah,
Ñengo
Flow
Yah,
Ñengo
Flow
El
dream-team
The
dream-team
Duran
The
Coach
(Duran
The
Coach)
Duran
The
Coach
(Duran
The
Coach)
Montana
The
Producer
Montana
The
Producer
Loco,
Humilde
y
Real
G
Crazy,
Humble
and
Real
G
Yeah-eh-eh-eh
Yeah-eh-eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Laureano Rosa Vazquez Ortiz, Fernando Sierra, Jonathan Resto Quiñonez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.