Текст и перевод песни Jon Z feat. Morad - Gol
Un
pana
me
salió
ileso,
ileso,
ileso,
ileso,
ileso
A
friend
came
out
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed
Un
pana
me
salió
ileso,
ileso,
ileso,
ileso,
ileso
A
friend
came
out
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed
Un
pana
me
salió
ileso,
ileso,
ileso,
ileso,
ileso
A
friend
came
out
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed
Ileso-oh
(Yeah),
ileso-oh
(Yeah)
Unharmed-oh
(Yeah),
unharmed-oh
(Yeah)
De
chamaco
cria'o
en
el
ghetto,
donde
aprendí
a
enrolar
los
bareto'
A
guy
was
raised
in
the
ghetto,
where
I
learnt
to
roll
the
blunts
A
dar
pela
si
falta'
el
respeto,
no
to'
el
mundo
nace
pa'
esto
To
fight
if
respect
is
missing,
not
everyone
is
born
for
this
Dinero,
no
fronteo
con
eso,
en
PR
te
matan
solo
por
un
peso
Money,
I
don't
brag
about
that,
they
kill
you
for
just
a
peso
in
PR
Por
meno'
que
eso
te
vuelan
los
seso',
amigo,
e'
el
ratón
del
queso
For
something
less
than
that,
they
blow
your
brains
out,
my
friend,
that's
the
rat
in
the
cheese
Me
dispararon,
salí
ileso,
el
pana
mío
salió
de
preso
They
shot
me,
I
came
out
unharmed,
my
friend
got
out
of
prison
Sh,
cabrón,
no
hable'
de
eso,
chin-chin,
te
picamo'
el
pescuezo
Shhh,
dude,
don't
talk
about
it,
chin-chin,
we'll
cut
your
neck
Siempre
me
cuido
de
los
feo',
eo,
feka
no
capeo
I
always
watch
out
for
the
ugly
ones,
eo,
the
ugly
ones
are
not
my
type
Con
este
pasto
me
mareo,
soy
ateo
ya
en
na'
creo
I
get
dizzy
with
this
grass,
I'm
an
atheist,
I
don't
believe
in
anything
anymore
Ando
con
los
míos,
si
no
ando
solo
I
hang
out
with
mine,
if
not
I'm
alone
Siempre
ready
pal
lío,
tengo
mis
ojo'
colo'
Always
ready
for
trouble,
I
have
my
eyes
wide
open
Con
par
de
gata'
flipo,
celebro
con
mi
equipo
I
flirt
with
some
girls,
I
celebrate
with
my
squad
Como
si
fuera
un
gol
As
if
it
was
a
goal
Yo
ando
con
los
míos,
si
no
ando
solo
I
hang
out
with
mine,
if
not
I'm
alone
Siempre
ready
pal
lío,
tengo
mis
ojo'
colo'
Always
ready
for
trouble,
I
have
my
eyes
wide
open
Con
par
de
gata'
flipo,
celebro
con
mi
equipo
I
flirt
with
some
girls,
I
celebrate
with
my
squad
Como
si
fuera
un
gol
(ah)
As
if
it
was
a
goal
(ah)
Antes
caminaba
sin
yo
nada
(ah)
Before
I
walked
without
anything
(ah)
Nada
quería,
nada
buscaba
(ah)
I
didn't
want
anything,
I
wasn't
looking
for
anything
(ah)
Solo
sabía
que
alguno
si
fallaba
(falla'
ah)
I
only
knew
that
if
someone
failed
(failed
ah)
Puede
incluso
que
lo
disparara
(ah)
He
could
even
shoot
him
(ah)
Aunque
sea
amigo,
cogió
un
testigo
Even
if
he's
a
friend,
he
took
a
witness
Te
vas
tú
conmigo,
y
tú
tampoco
amigo
You
leave
with
me,
and
you're
not
a
friend
either
El
pana
mío
me
salió
ileso,
El
Coleta
lo
tuve
preso
My
friend
came
out
unharmed,
I
had
Coleta
in
jail
Ya
no
quiero
saber
de
eso,
(eso)
ya
no
recuerdo
na'
de
eso
(eso)
I
don't
want
to
know
about
that
(that)
anymore,
I
don't
remember
anything
about
that
(that)
El
otro
falla
por
queso,
(queso)
y
le
quito
medio
brazo
(brazo)
The
other
failed
because
of
money
(money)
and
I
cut
off
half
of
his
arm
(arm)
No
me
gusta
el
fracaso,
(fracaso)
aunque
hablen,
ni
caso
(caso)
I
don't
like
failure
(failure)
even
if
they
talk,
I
don't
care
(case)
Otro
robo
en
motoreta,
(motoreta)
pensando
que
sale
activo
(activo)
Another
motorcycle
robbery
(motorcycle),
thinking
about
being
active
(active)
A
la
mañana
siguiente
(siguiente)
lo
cogieron
con
un
kilo
(kilo)
The
next
morning
(next)
they
caught
him
with
a
kilo
(kilo)
El
pana
me
salió
cojo,
(cojo)
Coleta
quitando
cajas
(cajas)
My
friend
came
out
lame
(lame),
Coleta
taking
boxes
away
(boxes)
El
otro
ya
no
hay
ojos,
(ojos)
por
fallar
pagar
un
fajo
(fajo)
The
other
one
doesn't
have
eyes
anymore
(eyes),
for
failing
to
pay
a
bill
(bill)
El
otro
no
me
espabila,
(ah)
y
secreta
en
la
fila
(ah)
The
other
one
doesn't
get
me
(ah),
and
reports
in
line
(ah)
Robaba
con
las
mochila',
(ah)
ahora
tranquilo
a
lo
tila
(ah)
He
used
to
rob
with
the
backpacks
(ah),
now
he's
calm
and
peaceful
(ah)
De
pana'
tenemos
tela,
y
los
pana'
que
si
molan
(si
molan)
We
have
real
stories
between
friends,
and
the
friends
that
are
cool
(the
cool
ones)
Pana'
meti'o
a
las
mala',
tirando
como
las
bala'
Friends
put
in
jail
for
doing
bad
things,
shooting
like
bullets
Y
nunca
te
dejan
solo
And
they
never
leave
you
alone
Pana
mío
salió
ileso
(un
pana
me
salió
ileso,
ileso,
ileso,
ileso,
ileso)
My
friend
came
out
unharmed
(a
friend
came
out
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed)
Y
nunca
te
dejan
solo
And
they
never
leave
you
alone
Pana
mío
salió
ileso
(un
pana
me
salió
ileso,
ileso,
ileso,
ileso,
ileso)
My
friend
came
out
unharmed
(a
friend
came
out
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed)
Y
nunca
te
dejan
solo
And
they
never
leave
you
alone
Pana
mío
salió
ileso-oh
(un
pana
me
salió
ileso,
ileso,
ileso,
ileso,
ileso)
My
friend
came
out
unharmed-oh
(a
friend
came
out
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed)
Porque
no
dejo
a
ninguno,
ala
Because
I
don't
leave
anyone
behind,
wingman
Ileso,
ileso,
un
pana
me
salió
ileso
Unharmed,
unharmed,
a
friend
came
out
unharmed
Un
pana
me
salió
ileso
A
friend
came
out
unharmed
Ileso,
ileso,
ileso,
ileso
Unharmed,
unharmed,
unharmed,
unharmed
Ando
con
los
míos,
si
no
ando
solo
I
hang
out
with
mine,
if
not
I'm
alone
Siempre
ready
pal
lío,
tengo
mis
ojo'
colo'
Always
ready
for
trouble,
I
have
my
eyes
wide
open
Con
par
de
gata'
flipo,
celebro
con
mi
equipo
I
flirt
with
some
girls,
I
celebrate
with
my
squad
Como
si
fuera
un
gol
As
if
it
was
a
goal
Yo
ando
con
los
míos,
si
no
ando
solo
I
hang
out
with
mine,
if
not
I'm
alone
Siempre
ready
pa'l
lío,
tengo
mis
ojo'
colo'
Always
ready
for
trouble,
I
have
my
eyes
wide
open
Con
par
de
gata'
flipo,
celebro
con
mi
equipo
I
flirt
with
some
girls,
I
celebrate
with
my
squad
Como
si
fuera
un
gol
(wah)
As
if
it
was
a
goal
(wah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro Ruiz, David Rafael Romero Duran, Jonathan Resto Quinones, Daniel Gallego Camarasa, Pareja Santiago Torres
Альбом
Gol
дата релиза
16-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.