Jon the Journalist - Can't Speak - перевод текста песни на немецкий

Can't Speak - Jon the Journalistперевод на немецкий




Can't Speak
Kann nicht sprechen
She was born a pleasant soul
Sie wurde als angenehme Seele geboren
Feeble though, body type like needle nose
Schwach jedoch, Körpertyp wie Nadelnase
Plyers, the desire in her eyes was like fire
Zangen, das Verlangen in ihren Augen war wie Feuer
I admired the disguise she was different
Ich bewunderte die Verkleidung, sie war anders
Her teddy bear brown eyes showed all the sad lies
Ihre teddybärbraunen Augen zeigten all die traurigen Lügen
She was trying to hide in the back of her dads ride
Sie versuchte sich zu verstecken, hinten in der Fahrt ihres Vaters
Crying to confide, but he always looked the other way
Weinend, um sich anzuvertrauen, aber er schaute immer weg
Trying to decide what to say was his alibi
Versuchte zu entscheiden, was er sagen sollte, war sein Alibi
She was a good girl growing up giving life a chance
Sie war ein gutes Mädchen, wuchs auf und gab dem Leben eine Chance
But her mother passed and her plans would unravel fast
Aber ihre Mutter starb und ihre Pläne lösten sich schnell auf
Travel dad blazing trails Keeping bills paid
Reisender Vater, der Wege bahnte, um Rechnungen zu bezahlen
All the hours worked, hurt in a real way
All die gearbeiteten Stunden taten auf eine echte Weise weh
Raised by a sitter with a boyfriend who's the devil
Aufgezogen von einer Sitterin mit einem Freund, der der Teufel ist
Who would always sneak over and flexed ethics at a lower level
Der sich immer hereinschlich und die Ethik auf einer niedrigeren Ebene dehnte
She was only ten when she first met him
Sie war erst zehn, als sie ihn zum ersten Mal traf
wish she never did it was something she regretted
wünschte, sie hätte es nie getan, es war etwas, das sie bereute
When the babysitter would step out of the room
Wenn die Babysitterin aus dem Zimmer ging
A dance with the devil would be forced too soon
Ein Tanz mit dem Teufel wurde zu früh erzwungen
She's a kid, you're a man, well ah, not really
Sie ist ein Kind, du bist ein Mann, naja, nicht wirklich
You're a shell of a man, with a hell of a plan,
Du bist die Hülle eines Mannes, mit einem höllischen Plan,
You'll ruin this girls life with those devilish hands
Du wirst das Leben dieses Mädchens mit diesen teuflischen Händen ruinieren
And he did, he did
Und er tat es, er tat es
Now the smile on this little girls faced disappeared
Nun verschwand das Lächeln auf dem Gesicht dieses kleinen Mädchens
Used to be go lucky, now lived in fear
Früher war sie glücklich, lebte jetzt in Angst
Used be so happy, now lived in tears
Früher war sie so glücklich, lebte jetzt in Tränen
Used to be, just used to be
Früher, früher
Now walks around, so aimlessly
Geht jetzt herum, so ziellos
That dark depression saying stay with me
Diese dunkle Depression sagt, bleib bei mir
And she listens, can't blame the victim
Und sie hört zu, kann dem Opfer keine Vorwürfe machen
As the tear drop glistens down her cheek
Während die Träne ihre Wange hinunter glitzert
Can't speak
Kann nicht sprechen
Can't speak
Kann nicht sprechen
And as the years past, it was still vivid
Und als die Jahre vergingen, war es immer noch lebendig
Her mind constantly racing a mile a minute
Ihr Geist raste ständig eine Meile pro Minute
She took her damaged life and she tried to live it
Sie nahm ihr beschädigtes Leben und versuchte, es zu leben
It was too much to take
Es war zu viel zu ertragen
Everyday, too much to fake
Jeden Tag, zu viel vorzutäuschen
Dad tried too much, too late
Papa versuchte zu viel, zu spät
Now the self hate, self pity, self pain
Nun der Selbsthass, Selbstmitleid, Selbstschmerz
Made it hard to take selfie like herself again
Machte es schwer, ein Selfie zu machen, sich selbst wieder zu mögen
Made it hard to find a friend like a real friend
Machte es schwer, einen Freund zu finden, wie einen echten Freund
She was wondering if she'd ever feel again
Sie fragte sich, ob sie jemals wieder fühlen würde
Feeling boxed in like a meal plan
Fühlte sich eingesperrt wie in einem Essensplan
She was doing her best to console with the past
Sie tat ihr Bestes, um sich mit der Vergangenheit zu trösten
But the pain in her chest was too much to surpass
Aber der Schmerz in ihrer Brust war zu groß, um ihn zu überwinden
So she tips up her glass, drowns in a flask
Also hebt sie ihr Glas, ertrinkt in einer Flasche
Says if I never quit won't have to relapse
Sagt, wenn ich nie aufhöre, muss ich keinen Rückfall haben
Her pain was like an empty garden ready for the flowers
Ihr Schmerz war wie ein leerer Garten, bereit für die Blumen
But the rain wouldn't fall and the sunshine scattered
Aber der Regen fiel nicht und der Sonnenschein zerstreute sich
Hopeless, she tried to date
Hoffnungslos versuchte sie, sich zu verabreden
Figured it would bring her mind out this constant daze
Dachte, es würde ihren Geist aus dieser ständigen Benommenheit bringen
Met a friend through friend and at first it was great
Traf einen Freund durch einen Freund und zuerst war es großartig
Ate lunch, shared laughs, she wasn't feelin' pain
zu Mittag, teilte Lachen, sie fühlte keinen Schmerz
His name was Mike, and he was in the right
Sein Name war Mike, und er hatte Recht
When he went in for a kiss, but she gave him a bite
Als er sich für einen Kuss vorbeugte, aber sie biss ihn
She was scared, nervous, impaired by the past
Sie hatte Angst, war nervös, beeinträchtigt durch die Vergangenheit
She Ran away fast, hasn't talked to Mike since
Sie rannte schnell weg, hat seitdem nicht mehr mit Mike gesprochen
She kept on thinking that he wouldn't understand
Sie dachte immer wieder, dass er nicht verstehen würde
What she needed now more than ever was her mother's hand
Was sie jetzt mehr denn je brauchte, war die Hand ihrer Mutter
She was a plane crash on an island lost
Sie war ein Flugzeugabsturz auf einer verlorenen Insel
But the flashbacks were like twice as rough
Aber die Rückblenden waren doppelt so hart
But just then when she thought that she was see through
Aber gerade als sie dachte, sie wäre durchsichtig
She opened up IG saw hashtag me too
Öffnete sie IG und sah den Hashtag me too
Regrew, it was a process but now she knew
Wuchs wieder, es war ein Prozess, aber jetzt wusste sie
Others out there suffer like she do
Andere da draußen leiden wie sie
Regrouped, found power in the people and
Formierte sich neu, fand Kraft in den Menschen und
Like the birds in the fields from the movie Forrest Gump she flew
Wie die Vögel auf den Feldern aus dem Film Forrest Gump flog sie
Man she flew
Mann, sie flog
Married Mike, it was magical night, right
Heiratete Mike, es war eine magische Nacht, richtig
Had two kids and ate dinners by candlelight every night
Hatte zwei Kinder und jeden Abend Abendessen bei Kerzenlicht
Every story has a different author
Jede Geschichte hat einen anderen Autor
Not every pretty book gets to prosper
Nicht jedes hübsche Buch darf gedeihen
If you judge it by it's cover, it may never be discovered
Wenn du es nach seinem Einband beurteilst, wird es vielleicht nie entdeckt
I pray and hope all who suffer find a way to conquer
Ich bete und hoffe, dass alle, die leiden, einen Weg finden, zu siegen





Авторы: Jonathan Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.