Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Speak
Kann nicht sprechen
She
was
born
a
pleasant
soul
Sie
wurde
als
angenehme
Seele
geboren
Feeble
though,
body
type
like
needle
nose
Schwach
jedoch,
Körpertyp
wie
Nadelnase
Plyers,
the
desire
in
her
eyes
was
like
fire
Zangen,
das
Verlangen
in
ihren
Augen
war
wie
Feuer
I
admired
the
disguise
she
was
different
Ich
bewunderte
die
Verkleidung,
sie
war
anders
Her
teddy
bear
brown
eyes
showed
all
the
sad
lies
Ihre
teddybärbraunen
Augen
zeigten
all
die
traurigen
Lügen
She
was
trying
to
hide
in
the
back
of
her
dads
ride
Sie
versuchte
sich
zu
verstecken,
hinten
in
der
Fahrt
ihres
Vaters
Crying
to
confide,
but
he
always
looked
the
other
way
Weinend,
um
sich
anzuvertrauen,
aber
er
schaute
immer
weg
Trying
to
decide
what
to
say
was
his
alibi
Versuchte
zu
entscheiden,
was
er
sagen
sollte,
war
sein
Alibi
She
was
a
good
girl
growing
up
giving
life
a
chance
Sie
war
ein
gutes
Mädchen,
wuchs
auf
und
gab
dem
Leben
eine
Chance
But
her
mother
passed
and
her
plans
would
unravel
fast
Aber
ihre
Mutter
starb
und
ihre
Pläne
lösten
sich
schnell
auf
Travel
dad
blazing
trails
Keeping
bills
paid
Reisender
Vater,
der
Wege
bahnte,
um
Rechnungen
zu
bezahlen
All
the
hours
worked,
hurt
in
a
real
way
All
die
gearbeiteten
Stunden
taten
auf
eine
echte
Weise
weh
Raised
by
a
sitter
with
a
boyfriend
who's
the
devil
Aufgezogen
von
einer
Sitterin
mit
einem
Freund,
der
der
Teufel
ist
Who
would
always
sneak
over
and
flexed
ethics
at
a
lower
level
Der
sich
immer
hereinschlich
und
die
Ethik
auf
einer
niedrigeren
Ebene
dehnte
She
was
only
ten
when
she
first
met
him
Sie
war
erst
zehn,
als
sie
ihn
zum
ersten
Mal
traf
wish
she
never
did
it
was
something
she
regretted
wünschte,
sie
hätte
es
nie
getan,
es
war
etwas,
das
sie
bereute
When
the
babysitter
would
step
out
of
the
room
Wenn
die
Babysitterin
aus
dem
Zimmer
ging
A
dance
with
the
devil
would
be
forced
too
soon
Ein
Tanz
mit
dem
Teufel
wurde
zu
früh
erzwungen
She's
a
kid,
you're
a
man,
well
ah,
not
really
Sie
ist
ein
Kind,
du
bist
ein
Mann,
naja,
nicht
wirklich
You're
a
shell
of
a
man,
with
a
hell
of
a
plan,
Du
bist
die
Hülle
eines
Mannes,
mit
einem
höllischen
Plan,
You'll
ruin
this
girls
life
with
those
devilish
hands
Du
wirst
das
Leben
dieses
Mädchens
mit
diesen
teuflischen
Händen
ruinieren
And
he
did,
he
did
Und
er
tat
es,
er
tat
es
Now
the
smile
on
this
little
girls
faced
disappeared
Nun
verschwand
das
Lächeln
auf
dem
Gesicht
dieses
kleinen
Mädchens
Used
to
be
go
lucky,
now
lived
in
fear
Früher
war
sie
glücklich,
lebte
jetzt
in
Angst
Used
be
so
happy,
now
lived
in
tears
Früher
war
sie
so
glücklich,
lebte
jetzt
in
Tränen
Used
to
be,
just
used
to
be
Früher,
früher
Now
walks
around,
so
aimlessly
Geht
jetzt
herum,
so
ziellos
That
dark
depression
saying
stay
with
me
Diese
dunkle
Depression
sagt,
bleib
bei
mir
And
she
listens,
can't
blame
the
victim
Und
sie
hört
zu,
kann
dem
Opfer
keine
Vorwürfe
machen
As
the
tear
drop
glistens
down
her
cheek
Während
die
Träne
ihre
Wange
hinunter
glitzert
Can't
speak
Kann
nicht
sprechen
Can't
speak
Kann
nicht
sprechen
And
as
the
years
past,
it
was
still
vivid
Und
als
die
Jahre
vergingen,
war
es
immer
noch
lebendig
Her
mind
constantly
racing
a
mile
a
minute
Ihr
Geist
raste
ständig
eine
Meile
pro
Minute
She
took
her
damaged
life
and
she
tried
to
live
it
Sie
nahm
ihr
beschädigtes
Leben
und
versuchte,
es
zu
leben
It
was
too
much
to
take
Es
war
zu
viel
zu
ertragen
Everyday,
too
much
to
fake
Jeden
Tag,
zu
viel
vorzutäuschen
Dad
tried
too
much,
too
late
Papa
versuchte
zu
viel,
zu
spät
Now
the
self
hate,
self
pity,
self
pain
Nun
der
Selbsthass,
Selbstmitleid,
Selbstschmerz
Made
it
hard
to
take
selfie
like
herself
again
Machte
es
schwer,
ein
Selfie
zu
machen,
sich
selbst
wieder
zu
mögen
Made
it
hard
to
find
a
friend
like
a
real
friend
Machte
es
schwer,
einen
Freund
zu
finden,
wie
einen
echten
Freund
She
was
wondering
if
she'd
ever
feel
again
Sie
fragte
sich,
ob
sie
jemals
wieder
fühlen
würde
Feeling
boxed
in
like
a
meal
plan
Fühlte
sich
eingesperrt
wie
in
einem
Essensplan
She
was
doing
her
best
to
console
with
the
past
Sie
tat
ihr
Bestes,
um
sich
mit
der
Vergangenheit
zu
trösten
But
the
pain
in
her
chest
was
too
much
to
surpass
Aber
der
Schmerz
in
ihrer
Brust
war
zu
groß,
um
ihn
zu
überwinden
So
she
tips
up
her
glass,
drowns
in
a
flask
Also
hebt
sie
ihr
Glas,
ertrinkt
in
einer
Flasche
Says
if
I
never
quit
won't
have
to
relapse
Sagt,
wenn
ich
nie
aufhöre,
muss
ich
keinen
Rückfall
haben
Her
pain
was
like
an
empty
garden
ready
for
the
flowers
Ihr
Schmerz
war
wie
ein
leerer
Garten,
bereit
für
die
Blumen
But
the
rain
wouldn't
fall
and
the
sunshine
scattered
Aber
der
Regen
fiel
nicht
und
der
Sonnenschein
zerstreute
sich
Hopeless,
she
tried
to
date
Hoffnungslos
versuchte
sie,
sich
zu
verabreden
Figured
it
would
bring
her
mind
out
this
constant
daze
Dachte,
es
würde
ihren
Geist
aus
dieser
ständigen
Benommenheit
bringen
Met
a
friend
through
friend
and
at
first
it
was
great
Traf
einen
Freund
durch
einen
Freund
und
zuerst
war
es
großartig
Ate
lunch,
shared
laughs,
she
wasn't
feelin'
pain
Aß
zu
Mittag,
teilte
Lachen,
sie
fühlte
keinen
Schmerz
His
name
was
Mike,
and
he
was
in
the
right
Sein
Name
war
Mike,
und
er
hatte
Recht
When
he
went
in
for
a
kiss,
but
she
gave
him
a
bite
Als
er
sich
für
einen
Kuss
vorbeugte,
aber
sie
biss
ihn
She
was
scared,
nervous,
impaired
by
the
past
Sie
hatte
Angst,
war
nervös,
beeinträchtigt
durch
die
Vergangenheit
She
Ran
away
fast,
hasn't
talked
to
Mike
since
Sie
rannte
schnell
weg,
hat
seitdem
nicht
mehr
mit
Mike
gesprochen
She
kept
on
thinking
that
he
wouldn't
understand
Sie
dachte
immer
wieder,
dass
er
nicht
verstehen
würde
What
she
needed
now
more
than
ever
was
her
mother's
hand
Was
sie
jetzt
mehr
denn
je
brauchte,
war
die
Hand
ihrer
Mutter
She
was
a
plane
crash
on
an
island
lost
Sie
war
ein
Flugzeugabsturz
auf
einer
verlorenen
Insel
But
the
flashbacks
were
like
twice
as
rough
Aber
die
Rückblenden
waren
doppelt
so
hart
But
just
then
when
she
thought
that
she
was
see
through
Aber
gerade
als
sie
dachte,
sie
wäre
durchsichtig
She
opened
up
IG
saw
hashtag
me
too
Öffnete
sie
IG
und
sah
den
Hashtag
me
too
Regrew,
it
was
a
process
but
now
she
knew
Wuchs
wieder,
es
war
ein
Prozess,
aber
jetzt
wusste
sie
Others
out
there
suffer
like
she
do
Andere
da
draußen
leiden
wie
sie
Regrouped,
found
power
in
the
people
and
Formierte
sich
neu,
fand
Kraft
in
den
Menschen
und
Like
the
birds
in
the
fields
from
the
movie
Forrest
Gump
she
flew
Wie
die
Vögel
auf
den
Feldern
aus
dem
Film
Forrest
Gump
flog
sie
Man
she
flew
Mann,
sie
flog
Married
Mike,
it
was
magical
night,
right
Heiratete
Mike,
es
war
eine
magische
Nacht,
richtig
Had
two
kids
and
ate
dinners
by
candlelight
every
night
Hatte
zwei
Kinder
und
aß
jeden
Abend
Abendessen
bei
Kerzenlicht
Every
story
has
a
different
author
Jede
Geschichte
hat
einen
anderen
Autor
Not
every
pretty
book
gets
to
prosper
Nicht
jedes
hübsche
Buch
darf
gedeihen
If
you
judge
it
by
it's
cover,
it
may
never
be
discovered
Wenn
du
es
nach
seinem
Einband
beurteilst,
wird
es
vielleicht
nie
entdeckt
I
pray
and
hope
all
who
suffer
find
a
way
to
conquer
Ich
bete
und
hoffe,
dass
alle,
die
leiden,
einen
Weg
finden,
zu
siegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.