Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made Up My Mind
Habe mich entschieden
We
got
to
talking
'bout
the
future
and
the
options
Wir
kamen
ins
Gespräch
über
die
Zukunft
und
die
Möglichkeiten
Hypothetically
got
lost
in
who
would
die
first
Hypothetisch
verloren
wir
uns
darin,
wer
zuerst
sterben
würde
We
spent
the
evening,
drank
our
way
right
though
the
feelings
Wir
verbrachten
den
Abend,
tranken
uns
durch
die
Gefühle
Silently
stared
at
the
ceiling,
watched
you
try
to
find
the
words
Starrten
still
an
die
Decke,
sahen
dir
zu,
wie
du
versuchtest,
die
Worte
zu
finden
You
said,
"I
gotta
know,
even
if
it
hurts"
Du
sagtest:
"Ich
muss
es
wissen,
auch
wenn
es
weh
tut"
If
the
sky
opened
and
Heaven
was
waiting
Wenn
der
Himmel
sich
öffnete
und
der
Himmel
warten
würde
And
I
left
you
by
yourself,
would
you
find
somebody
else?
Und
ich
dich
alleine
ließe,
würdest
du
jemand
anderen
finden?
If
time
said
it's
my
turn
to
be
taken
Wenn
die
Zeit
sagte,
es
ist
meine
Zeit
zu
gehen
Would
I
be
your
last
goodbye?
(Be
your
last
goodbye)
Wäre
ich
dein
letzter
Abschied?
(Dein
letzter
Abschied)
'Cause
if
you
ask
me
to
decide,
I'd
die
before
I
made
up
my
mind
Denn
wenn
du
mich
fragst,
zu
entscheiden,
würde
ich
sterben,
bevor
ich
mich
entschieden
hätte
Honey,
that's
my
final
answer,
there's
no
happy
ever
after
Schatz,
das
ist
meine
endgültige
Antwort,
es
gibt
kein
Happy
End
After
you,
I
don't
see
anything
at
all
Nach
dir
sehe
ich
überhaupt
nichts
mehr
I
know
I'd
do
nothing
different,
for
what
it
is
or
what
it
isn't
Ich
weiß,
ich
würde
nichts
anders
machen,
für
das,
was
es
ist
oder
was
es
nicht
ist
I'd
rather
not
think
about
living
when
you're
gone
Ich
möchte
lieber
nicht
ans
Leben
denken,
wenn
du
weg
bist
You
said,
"I
gotta
know,
even
if
it
hurts"
Du
sagtest:
"Ich
muss
es
wissen,
auch
wenn
es
weh
tut"
If
the
sky
opened
and
Heaven
was
waiting
Wenn
der
Himmel
sich
öffnete
und
der
Himmel
warten
würde
And
I
left
you
by
yourself,
would
you
find
somebody
else?
Und
ich
dich
alleine
ließe,
würdest
du
jemand
anderen
finden?
If
time
said
it's
my
turn
to
be
taken
Wenn
die
Zeit
sagte,
es
ist
meine
Zeit
zu
gehen
Would
I
be
your
last
goodbye?
(Be
your
last
goodbye)
Wäre
ich
dein
letzter
Abschied?
(Dein
letzter
Abschied)
'Cause
if
you
ask
me
to
decide,
I'd
die
before
I
made
up
my
mind
Denn
wenn
du
mich
fragst,
zu
entscheiden,
würde
ich
sterben,
bevor
ich
mich
entschieden
hätte
I'd
let
my
heart
stop
in
my
chest
before
I
laid
you
down
to
rest
Ich
würde
mein
Herz
in
meiner
Brust
aufhören
lassen
zu
schlagen,
bevor
ich
dich
zur
Ruhe
bettete
I
couldn't
take
another
breath
without
you
here
Ich
könnte
keinen
weiteren
Atemzug
ohne
dich
hier
nehmen
'Cause
if
you're
gone,
there's
nothing
left,
no
rhyme
or
reason
to
exist
Denn
wenn
du
weg
bist,
ist
nichts
mehr
übrig,
kein
Reim
oder
Grund
zu
existieren
It's
not
a
life
I
wanna
live
without
you
here
Es
ist
kein
Leben,
das
ich
ohne
dich
hier
leben
möchte
If
the
sky
opened
and
Heaven
was
waiting
Wenn
der
Himmel
sich
öffnete
und
der
Himmel
warten
würde
And
I
left
you
by
yourself,
would
you
find
somebody
else?
Und
ich
dich
alleine
ließe,
würdest
du
jemand
anderen
finden?
If
time
said
it's
my
turn
to
be
taken
Wenn
die
Zeit
sagte,
es
ist
meine
Zeit
zu
gehen
Would
I
be
your
last
goodbye?
Wäre
ich
dein
letzter
Abschied?
'Cause
if
you
ask
me
to
decide,
I'd
die
before
I
made
up
my
mind
Denn
wenn
du
mich
fragst,
zu
entscheiden,
würde
ich
sterben,
bevor
ich
mich
entschieden
hätte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Hope, Luke Albert Carney Niccoli (luke Niccoli), Jonah Kagen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.