Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
show
you
how
we
do
Cowboy
Shit
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
wir
Cowboy-Sachen
machen
406
Packed
lips
of
long
cut
406
Lippen
voll
mit
Long
Cut
Cut
up
Busch
cans
Zerschnittene
Busch-Dosen
Red
solo
cups
Rote
Solo-Becher
Stop
sign
peppered
with
gunner's
buckshot
Stoppschild
gespickt
mit
Schrot
von
Schützen
Whole
county
covered
in
gold
dust
Der
ganze
Landkreis
bedeckt
mit
Goldstaub
Buffalo
skull
on
the
hood
of
my
76
Büffelschädel
auf
der
Haube
meines
76ers
Daisy
dukes
painted
onto
some
heavenly
hips
Daisy
Dukes
auf
himmlische
Hüften
gemalt
I
do
well
in
the
sticks
Ich
mach's
gut
auf
dem
Land
Raise
hell
and
get
lit
Feiern
und
Spaß
haben
Ya
that's
it
Ja,
das
ist
es
Side
by
sides
and
up
all
night
Side-by-Sides
und
die
ganze
Nacht
wach
It's
all
hometown
light
till
you're
dizzy
Alles
Heimatlicht,
bis
dir
schwindelig
wird
Big
bonfires
and
old
truck
tires
Große
Lagerfeuer
und
alte
LKW-Reifen
Ya
this
ain't
like
your
city
Ja,
das
ist
nicht
wie
in
deiner
Stadt
Work
hard
till
5 o'
clock
hits
Hart
arbeiten,
bis
17
Uhr
schlägt
Then
we
pass
around
the
shine
Dann
reichen
wir
den
Schnaps
herum
Everybody's
moonlit
Alle
sind
im
Mondlicht
We
ain't
doin
no
downtown
boy
shit
Wir
machen
keine
Innenstadt-Jungs-Sachen
Let
me
show
you
how
we
do
cowboy
shit
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
wir
Cowboy-Sachen
machen
Kinda
place
where
a
good
last
name
Eine
Art
Ort,
wo
ein
guter
Nachname
Take
you
as
far
as
a
firm
handshake
Dich
so
weit
bringt
wie
ein
fester
Händedruck
Old
cane
breaks
as
good
as
a
bank
Altes
Schilfrohr
ist
so
gut
wie
eine
Bank
Cause
you
can
only
trust
a
dead
snake
Denn
du
kannst
nur
einer
toten
Schlange
trauen
Buffalo
skull
on
the
hood
of
my
76
Büffelschädel
auf
der
Haube
meines
76ers
Daisy
dukes
painted
onto
some
heavenly
hips
Daisy
Dukes
auf
himmlische
Hüften
gemalt
I
do
well
in
the
sticks
Ich
mach's
gut
auf
dem
Land
Raise
hell
and
get
lit
Feiern
und
Spaß
haben
Ya
that's
it
Ja,
das
ist
es
Side
by
sides
and
up
all
night
Side-by-Sides
und
die
ganze
Nacht
wach
It's
all
hometown
light
till
you're
dizzy
Alles
Heimatlicht,
bis
dir
schwindelig
wird
Big
bonfires
and
old
truck
tires
Große
Lagerfeuer
und
alte
LKW-Reifen
Ya
this
ain't
like
your
city
Ja,
das
ist
nicht
wie
in
deiner
Stadt
Work
hard
till
5 o'
clock
hits
Hart
arbeiten,
bis
17
Uhr
schlägt
Then
we
pass
around
the
shine
Dann
reichen
wir
den
Schnaps
herum
Everybody's
moonlit
Alle
sind
im
Mondlicht
We
ain't
doin
no
downtown
boy
shit
Wir
machen
keine
Innenstadt-Jungs-Sachen
Let
me
show
you
how
we
do
cowboy
shit
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
wir
Cowboy-Sachen
machen
Let
me
show
you
how
your
boy
gets
the
ropes
tight
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
dein
Junge
die
Seile
straff
zieht
8 Seconds
baby
we
can
go
all
night
8 Sekunden,
Baby,
wir
können
die
ganze
Nacht
durchmachen
Saddles
up
right
Sattel
richtig
auf
We
got
a
long
ride
Wir
haben
einen
langen
Ritt
vor
uns
Show
me
that
you
won't
quit
Zeig
mir,
dass
du
nicht
aufgibst
Side
by
sides
and
up
all
night
Side-by-Sides
und
die
ganze
Nacht
wach
It's
all
hometown
light
till
you're
dizzy
Alles
Heimatlicht,
bis
dir
schwindelig
wird
Big
bonfires
and
old
truck
tires
Große
Lagerfeuer
und
alte
LKW-Reifen
Ya
this
ain't
like
your
city
Ja,
das
ist
nicht
wie
in
deiner
Stadt
Work
hard
till
5 o'
clock
hits
Hart
arbeiten,
bis
17
Uhr
schlägt
Then
we
pass
around
the
shine
Dann
reichen
wir
den
Schnaps
herum
Everybody's
moonlit
Alle
sind
im
Mondlicht
We
ain't
doin
no
downtown
boy
shit
Wir
machen
keine
Innenstadt-Jungs-Sachen
Let
me
show
you
how
we
do
cowboy
shit
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
wir
Cowboy-Sachen
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Prill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.