Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quote of the day
Zitat des Tages
Look,
when
they
say
things
will
get
better,
but
things
are
just
getting
worse
Schau,
wenn
sie
sagen,
dass
es
besser
wird,
aber
es
wird
nur
schlimmer
I
don't
know
if
it's
true,
you
used
mom
for
her
purse
Ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist,
du
hast
Mama
wegen
ihrer
Geldbörse
ausgenutzt
Said
all
that
to
my
sisters,
that
shit
really
hurt
Habe
das
alles
zu
meinen
Schwestern
gesagt,
das
hat
echt
wehgetan
Now
it's
your
turn
to
always
pay
the
fees
Jetzt
bist
du
dran,
immer
die
Kosten
zu
tragen
It's
kinda
fucked
up
how
I
wonder
if
you
love
me
Es
ist
irgendwie
scheiße,
wie
ich
mich
frage,
ob
du
mich
liebst
Woah,
you
got
your
boat,
you
got
your
truck
You
got
it,
everything
you
want
Woah,
du
hast
dein
Boot,
du
hast
deinen
Truck,
du
hast
alles,
was
du
willst
You
was
always
busy
putting
yourself
in
front
Du
warst
immer
damit
beschäftigt,
dich
selbst
in
den
Vordergrund
zu
stellen
Tired
of
this
pain,
yeah,
I'm
starting
to
have
enough
Ich
habe
diesen
Schmerz
satt,
ja,
ich
habe
langsam
genug
Aye,
I've
been
trying
to
make
a
change
Hey,
ich
habe
versucht,
etwas
zu
ändern
I'm
built
up
with
all
my
stress
and
all
of
my
rage
Ich
bin
voll
mit
all
meinem
Stress
und
all
meiner
Wut
You
was
feeling
me
one
time,
but
I
don't
feel
a
thing
Du
hast
mich
mal
gefühlt,
aber
ich
fühle
nichts
It
was
all
your
fault,
but
my
mom
got
blamed
Es
war
alles
deine
Schuld,
aber
meine
Mutter
wurde
beschuldigt
I'm
feeling
you
one
time,
now
you're
just
gone
Ich
fühle
dich
für
einen
Moment,
jetzt
bist
du
einfach
weg
Can't
take
this
pain,
can't
take
Kann
diesen
Schmerz
nicht
ertragen,
kann
nicht
Can't
take
this
pain,
can't
take
this
pain
away
Kann
diesen
Schmerz
nicht
ertragen,
kann
diesen
Schmerz
nicht
wegnehmen
Ooh,
locked
up
in
my
head,
I
can't
feel
a
thing
Ooh,
eingesperrt
in
meinem
Kopf,
ich
kann
nichts
fühlen
Hopefully
I
can
say
the
same
Hoffentlich
kann
ich
dasselbe
sagen
Hopefully
our
relationship
can
maintain
Hoffentlich
kann
unsere
Beziehung
bestehen
bleiben
That's
why
you
left,
dad
this
shit
ain't
a
game
Deshalb
hast
du
mich
verlassen,
Mama,
das
hier
ist
kein
Spiel
It
ain't
a
game
Es
ist
kein
Spiel
No,
it
ain't
a
game
Nein,
es
ist
kein
Spiel
Oh,
no,
it
ain't
a
game
Oh,
nein,
es
ist
kein
Spiel
I'm
your
son,
so
are
you
supposed
to
love
me
Ich
bin
dein
Sohn,
also
solltest
du
mich
lieben
Aren't
you
supposed
to
feed
me
those
days
that
I
get
hungry
Solltest
du
mich
nicht
füttern,
wenn
ich
hungrig
bin?
This
is
a
story
about
you,
so
listen
closely
Das
ist
eine
Geschichte
über
dich,
also
hör
genau
zu
Ever
since
you
left,
it
fades
me
Seit
du
weg
bist,
macht
es
mich
fertig
My
eyes
are
burning,
just
like
someone
maced
me
Meine
Augen
brennen,
als
hätte
mich
jemand
mit
Pfefferspray
besprüht
The
bridge
is
turning,
is
that
why
you
left
me
Die
Brücke
dreht
sich,
hast
du
mich
deshalb
verlassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Albertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.