Jonan - Pain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jonan - Pain




Pain
Pain
Controversia esta mierda es mi anestesia
Controversy this shit is my anesthetic
Quien hoy te dice misa mañana quema la iglesia
Today who tells you the mass tomorrow burns the church
Las palabras al fuego fue un amor tan ciego
Words to the fire were such a blind love
Que solo si cierras los ojos es cuando me ves
That only if you close your eyes that's when you see me
Nadie se pondrá en tu piel nunca
No one will ever step into your skin
La última persona que lo hizo me dijo que fui una puta
The last person who did it told me I know I was a whore
Puñalada inesperada ya tenía demasiadas
Unexpected stab I already had too many
No quedaba sitio en la espalda me la clavo en la nuca
There was no more room on my back I stabbed myself in the neck
Somos presos de nosotros mismos de mis migrañas
We are prisoners of ourselves of my migraines
Por la boca muere el pez por confiar en quien tiro la caña
By the mouth the fish dies for trusting the one who threw the bait
Pobre viuda negra tras soledad de araña
Poor black widow from the loneliness of the spider
Ponle faja a tus palabras que no se note si me engañas
Put your words in a bandage so that it is not noticeable if you cheat on me
Una duda eterna que tengo al escribir
An eternal doubt that I have when writing
No si saco lo mejor o lo peor de mi
Not if I take the best or worst of myself
Verdades en el aire mentiras residen aquí
Truths in the air lies reside here
Que los sueños no se cumplen las pesadillassi
That dreams come true nightmares do
Guardo todo en el recuerdo nada en la conciencia
I save everything in my memory nothing in my conscience
Puse tus palabras por encima de las evidencias
I put your words above the evidence
Malas experiencias por tus buenas experiencias
Bad experiences for your good experiences
Pides que confié y acabo pidiendo clemencia
You ask me to trust and I end up begging for mercy
Nada comparable a lo que recibí
Nothing comparable to what I received
Medicación que no tome kilos que perdí
Medication I did not take kilos I lost
Todo en mi contra yo no me contradecí
Everything against me I did not contradict myself
La que antes sudaba contigo ahora suda de ti
The one who used to sweat with you now sweats from you
...ESTRIBILLO...
...CHORUS...
Todo tiene un límite también una excepción
Everything has a limit also an exception
Por eso todo tiene un límite menos yo
That's why everything has a limit except me
Recordar sus palabras fue lo que más dolió
Remembering her words was the biggest pain
Al contrastarlos con los astros mi cabeza lo asumió
Contrasting them with the stars my head assumed it
Es mi puto problema con las personas
It is my fucking problem with people
En vez de disfrutarlas intento comprender como funciona
Instead of enjoying them I try to understand how they work
Me vacío para no saber a nada cuando los miedos me coman
I empty myself so that I do not know anything when my fears eat me
No si escupimos o las sonrisas lloran
I do not know if we spit or the smiles cry
Me deje los dientes por remorder tus remordimientos
I left my teeth to chew on your remorse
Tras la tormenta no llega la calma llega el tormento
After the storm does not calm comes the storm
Me siento menos humano desde que no miento
I feel less human since I do not lie
Palabras se las lleva el viento las máscaras el tiempo
Words the wind takes the masks the time
Como quien bebe para olvidar un falso te quiero
Like someone who drinks to forget a false I love you
Maldiciendo el día en el que se conocieron
Cursing the day they met
Busco el doble sentirá todo el desespero
I look for the double will feel all the despair
Porque a mi vida no le encuentro ni el primero
Because I cannot find my first life
Sin aire pero al menos tengo calma
No air but at least I'm calm
No estaba para estar con nadie pero estaba
I was not ready to be with anyone but I was
Decía que la cara era el reflejo del alma
She said that the face was the reflection of the soul
Y me lo repetía mientras se la maquillaba
And she repeated it to me as she put on her makeup
Fácil pedir perdón y aquí no pasa nada
Easy to ask for forgiveness and nothing happens here
Con lágrimas en los ojos mientras me hablaba
With tears in her eyes as she spoke to me
Sabias de sobra que el dolor me inspiraba
You knew very well that the pain inspired me
Así que te doy las gracias por ser tan desgraciada
So I thank you for being so miserable






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.