Jonan - Roto - перевод текста песни на немецкий

Roto - Jonanперевод на немецкий




Roto
Zerbrochen
... "¿Sabes lo que duele de un corazón roto?
... "Weißt du, was an einem gebrochenen Herzen schmerzt?
No recordar como te sentías antes.
Sich nicht daran zu erinnern, wie du dich vorher gefühlt hast.
Intenta recordarlo, porque si desaparece no lo encontrarás"
Versuch dich daran zu erinnern, denn wenn es verschwindet, wirst du es nicht wiederfinden"
... "¿Y qué pasaría?"
... "Und was würde passieren?"
... "Que serías un lastre para el mundo".
... "Dass du eine Last für die Welt wärst."
Tenemos tantas cosas en común, eh
Wir haben so viele Dinge gemeinsam, hm
¿Tú me echas de menos? Yo me echo de menos también.
Vermisst du mich? Ich vermisse mich auch.
Habría sido bonito intentarlo, entiendo
Es wäre schön gewesen, es zu versuchen, ich verstehe
Pero lo bonito de no intentarlo es esto que estoy escribiendo...
Aber das Schöne daran, es nicht versucht zu haben, ist das, was ich gerade schreibe...
Cuando la bomba está a punto de explotar
Wenn die Bombe kurz davor ist zu explodieren
Y no sabes si cortar el cable rojo.
Und du nicht weißt, ob du den roten Draht durchschneiden sollst.
Ella te está mintiendo pero la crees,
Sie lügt dich an, aber du glaubst ihr,
Pues te lo dice con lágrimas en los ojos.
Denn sie sagt es dir mit Tränen in den Augen.
Mira hacia el frente,
Schau nach vorne,
Por donde vas,
Wohin du gehst,
Sufrimos los dos por no dejar las cosas claras.
Wir leiden beide, weil wir die Dinge nicht geklärt haben.
A ti te duele el cuello de mirar atrás,
Dir tut der Nacken weh vom Zurückschauen,
Y a mi... de decirte que no lo hagas.
Und mir... weil ich dir sage, es nicht zu tun.
Y me contradigo en lo que hago, por lo que veo,
Und ich widerspreche mir in dem, was ich tue, wie ich sehe,
Estoy creando algo tan grande que ni yo mismo me creo.
Ich erschaffe etwas so Großes, dass ich es selbst kaum glaube.
Y me bloqueo en esta realidad amarga.
Und ich blockiere in dieser bitteren Realität.
Si te importa alguien acabas siendo una carga...
Wenn dir jemand wichtig ist, wirst du am Ende zur Last...
Mirar al frente, fijar objetivo,
Nach vorne schauen, Ziel fixieren,
Prefiero que me den por muerto a darme por vencido.
Ich lasse mich lieber für tot erklären, als mich geschlagen zu geben.
Tocado pero no hundido, es moraleja...
Angeschlagen, aber nicht versenkt, das ist die Moral...
Aunque tocado y hundido van de la mano, como esa pareja.
Obwohl angeschlagen und versenkt Hand in Hand gehen, wie jenes Paar.
Y recordaréis fotos amorosas míticas.
Und ihr werdet euch an mythische Liebesfotos erinnern.
Borré las digitales, quemé las físicas.
Ich habe die digitalen gelöscht, die physischen verbrannt.
El amor es un juego, y tuve que estar a la altura.
Die Liebe ist ein Spiel, und ich musste der Herausforderung gewachsen sein.
Tu robaste las llaves, yo cambié la cerradura.
Du hast die Schlüssel gestohlen, ich habe das Schloss ausgetauscht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.