Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acende O Fogo
Light the Fire
Eu
vou
vençer
de
qualquer
maneira
I
will
win
no
matter
what,
girl
Eu
tou
habituado
a
levantar
me
ja
levei
rasteiras
I'm
used
to
getting
back
up,
I've
been
tripped
before
Vou
inspirar
a
minha
geração
inteira
I'm
going
to
inspire
my
entire
generation
Não
tenhas
medo
da
tua
chama
que
ela
não
te
queima
Don't
be
afraid
of
your
flame,
it
won't
burn
you
Então
desenha
o
teu
esboço
So
draw
your
sketch
Pega
na
lenha
acende
o
fogo
Grab
the
wood,
light
the
fire
E
desempenha
o
teu
foco
And
pursue
your
focus
Unico
foco
aqui
é
eu
ser
um
dos
grandes
nigga
My
only
focus
here
is
to
be
one
of
the
greats,
girl
Eu
ja
nem
escrevo
minusculo
sou
titã
nigga
I
don't
even
write
in
lowercase
anymore,
I'm
a
titan
A
fome
é
negra
e
eu
tou
a
vir
com
o
meu
clã
nigga
Hunger
is
black,
and
I'm
coming
with
my
clan
Somos
o
futuro
viemos
destruir
os
teus
planos
nigga
We
are
the
future,
we
came
to
destroy
your
plans
Perguntam
quem
é
esse
puto
com
voz
melodica
They
ask
who
is
this
kid
with
the
melodic
voice
Barras
com
FÉ
diretas
da
tabela
periodica
Bars
with
FAITH,
straight
from
the
periodic
table
Trabalha
como
um
escravo
pra
viver
tipo
um
boss
e
dá
Work
like
a
slave
to
live
like
a
boss
and
give
Aquilo
que
não
tem
mas
pórem
ele
escreve
as
melhores
dicas
What
he
doesn't
have,
yet
he
writes
the
best
tips
Muito
talento
mas
mais
ainda
trabalho
A
lot
of
talent,
but
even
more
hard
work
Querem
superar
sem
fazer
nem
metade
daquilo
que
eu
faço
They
want
to
surpass
without
doing
even
half
of
what
I
do
Escrevo
em
blocos
de
notas
porque
os
blocos
vão
dar
notas
I
write
in
notepads
because
notepads
will
give
notes
E
essas
notas
vão
tornar
o
nigga
ainda
mais
privado
And
those
notes
will
make
the
man
even
more
private
Quando
eu
rimo
eu
levito
elevo
só
a
fasquia
When
I
rhyme,
I
levitate,
I
just
raise
the
bar
Letras
tipo
sol
no
o
mar
cada
uma
brilha
Lyrics
like
the
sun
on
the
sea,
each
one
shines
Quando
era
puto
havia
muita
shit
que
não
entendia
When
I
was
a
kid,
there
was
a
lot
of
shit
I
didn't
understand
Agora
rappers
são
meus
putos
passei
nem
me
viram
Now
rappers
are
my
kids,
I
passed
them
by
and
they
didn't
even
see
me
Eu
vou
vençer
de
qualquer
maneira
I
will
win
no
matter
what,
babe
Eu
tou
habituado
a
levantar
me
ja
levei
rasteiras
I'm
used
to
getting
back
up,
I've
been
tripped
before
Vou
inspirar
a
minha
geração
inteira
I'm
going
to
inspire
my
entire
generation
Não
tenhas
medo
da
tua
chama
que
ela
não
te
queima
Don't
be
afraid
of
your
flame,
it
won't
burn
you
Então
desenha
o
teu
esboço
So
draw
your
sketch
Pega
na
lenha
acende
o
fogo
Grab
the
wood,
light
the
fire
E
desempenha
o
teu
foco
And
pursue
your
focus
Olha
a
postura
da
malta
que
não
era
crédula
Look
at
the
posture
of
the
people
who
weren't
credulous
Que
não
via
a
ética
nem
as
coisas
benéficas
Who
didn't
see
the
ethics
or
the
beneficial
things
Agora
vim
colar
no
teu
peito
tipo
uma
hernia
Now
I've
come
to
stick
to
your
chest
like
a
hernia
Com
versos
bem
doces
tipo
as
barras
são
diabéticas
With
verses
so
sweet,
like
the
bars
are
diabetic
Ouvi
dizer
que
o
rap
corria
perigo
de
morte
I
heard
rap
was
in
mortal
danger
Mas
eu
tenho
mestrado
em
salvar
vidas
essa
é
a
vossa
sorte
But
I
have
a
master's
degree
in
saving
lives,
that's
your
luck
Diz
quem
pode
pode
sprinta
e
quem
não
pode
fica
á
trote
Those
who
can,
sprint,
and
those
who
can't,
stay
at
a
trot
Eu
aposto
o
lote
no
speed
transcendo
limites
e
tou
sem
bote
I
bet
the
lot
on
speed,
transcending
limits
and
I'm
without
a
boat
Nova
school
nao
tem
nada
para
me
ensinar
New
school
has
nothing
to
teach
me
Se
eu
dei
inicio
á
nova
wave
como
é
que
nao
vou
saber
surfar
If
I
started
the
new
wave,
how
can
I
not
know
how
to
surf?
Rappers
tão
a
parecer
bebés
quando
eu
dropo
tão
abalados
Rappers
look
like
babies
when
I
drop,
they're
so
shaken
Ha
que
perdoar
não
tão
habituados
a
tantos
estragos
Forgive
them,
they're
not
used
to
so
much
damage
Nao
vim
pedir
favores
n
quero
nada
de
mão
beijada
I
didn't
come
to
ask
for
favors,
I
don't
want
anything
handed
to
me
Eu
ja
queimei
as
mãos
de
tanto
escrever
linhas
de
lava
I've
already
burned
my
hands
writing
so
many
lines
of
lava
Até
quando
querem
fazer
feat
eu
jogo
sempre
em
casa
Even
when
they
want
to
do
a
feat,
I
always
play
at
home
A
minha
boca
é
rara
e
cada
palavra
é
cara
My
mouth
is
rare,
and
every
word
is
expensive
Eu
vou
vençer
de
qualquer
maneira
I
will
win
no
matter
what,
sweetheart
Eu
tou
habituado
a
levantar
me
ja
levei
rasteiras
I'm
used
to
getting
back
up,
I've
been
tripped
before
Vou
inspirar
a
minha
geração
inteira
I'm
going
to
inspire
my
entire
generation
Não
tenhas
medo
da
tua
chama
que
ela
não
te
queima
Don't
be
afraid
of
your
flame,
it
won't
burn
you
Então
desenha
o
teu
esboço
So
draw
your
sketch
Pega
na
lenha
acende
o
fogo
Grab
the
wood,
light
the
fire
E
desempenha
o
teu
foco
And
pursue
your
focus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.