Jonas - Free - перевод текста песни на немецкий

Free - Jonasперевод на немецкий




Free
Frei
Now a days i feel blessed to be free
Heutzutage fühle ich mich gesegnet, frei zu sein
Used to be a struggle just to let go
Früher war es ein Kampf, einfach loszulassen
I was holding on to stress i didn't need
Ich hielt an Stress fest, den ich nicht brauchte
It is what it is i hadto let myself grow
Es ist, wie es ist, ich musste mich selbst wachsen lassen
Now a days i feel blessed to be free
Heutzutage fühle ich mich gesegnet, frei zu sein
Used to be a struggle just to let go
Früher war es ein Kampf, einfach loszulassen
I was holding on to stress i didn't need
Ich hielt an Stress fest, den ich nicht brauchte
It is what it is i hadto let myself grow
Es ist, wie es ist, ich musste mich selbst wachsen lassen
My main struggle was to master dettachment
Mein Hauptkampf war, die Loslösung zu meistern
My unrealistic thinking came and manifested this magic
Mein unrealistisches Denken kam und manifestierte diese Magie
This ambition could have stolen every blessing i have and
Dieser Ehrgeiz hätte jeden Segen, den ich habe, stehlen können
I didn't know how to handle it cos it moves like a bandit
Und ich wusste nicht, wie ich damit umgehen sollte, denn er bewegt sich wie ein Bandit
I know it now i struggled till i learnt the difference
Jetzt weiß ich es, ich kämpfte, bis ich den Unterschied lernte
Between burning out and sparking change with my persistence
Zwischen Ausbrennen und Veränderung mit meiner Beharrlichkeit auslösen
I was tryna run away from now the present gift
Ich versuchte, vor dem Jetzt, dem gegenwärtigen Geschenk, wegzulaufen
And all that ever did for me strain and tear up my achilles
Und alles, was das für mich tat, war meine Achillessehne zu belasten und zu zerreißen
My insecurities would blind me while my qualities refined me
Meine Unsicherheiten blendeten mich, während meine Qualitäten mich verfeinerten
But the truth is that my words were never heard so i was miming
Aber die Wahrheit ist, dass meine Worte nie gehört wurden, also mimte ich nur
My mind was playing tricks on me my ego was enticing
Mein Verstand spielte mir Streiche, mein Ego war verlockend
So i had to take the hits they knocked me down like mike tyson
Also musste ich die Schläge einstecken, sie warfen mich um wie Mike Tyson
I rose again i had to rise i had the fight
Ich erhob mich wieder, ich musste mich erheben, ich hatte den Kampfgeist
Now I eat these tracks and they increase my appetite
Jetzt verschlinge ich diese Tracks und sie steigern meinen Appetit
I'm greater than my mentors they never really had advice
Ich bin größer als meine Mentoren, sie hatten nie wirklich Ratschläge
Chilling by myself i leave the socials to the average guys
Ich chille alleine, ich überlasse die sozialen Medien den Durchschnittstypen
Now a days i feel blessed to be free
Heutzutage fühle ich mich gesegnet, frei zu sein
Used to be a struggle just to let go
Früher war es ein Kampf, einfach loszulassen
I was holding on to stress i didn't need
Ich hielt an Stress fest, den ich nicht brauchte
It is what it is i hadto let myself grow
Es ist, wie es ist, ich musste mich selbst wachsen lassen
Now a days i feel blessed to be free
Heutzutage fühle ich mich gesegnet, frei zu sein
Used to be a struggle just to let go
Früher war es ein Kampf, einfach loszulassen
I was holding on to stress i didn't need
Ich hielt an Stress fest, den ich nicht brauchte
It is what it is i had to let myself grow
Es ist, wie es ist, ich musste mich selbst wachsen lassen
I'm really doing it who knew some people thought i was futile
Ich mache es wirklich, wer hätte gedacht, dass manche Leute mich für nutzlos hielten
I just keep going up i call it business as usual
Ich steige einfach weiter auf, ich nenne es Business as usual
Whether it's twitter or music you niggas can't be my mutuals
Ob es Twitter oder Musik ist, ihr könnt nicht meine Freunde sein
I beat the beat and what's left is enough to seriously bruise you
Ich bearbeite den Beat und was übrig bleibt, reicht aus, um dich ernsthaft zu verletzen
I don't believe the excuses you make to quit shit
Ich glaube nicht an die Ausreden, die du machst, um mit etwas aufzuhören
I turnt myself around without ever taking assitance
Ich habe mich selbst umgedreht, ohne jemals Hilfe anzunehmen
I taught myself it's cool if i make mistakes and re-visit
Ich habe mir selbst beigebracht, dass es in Ordnung ist, Fehler zu machen und sie zu überprüfen
The drawing board the marathon's tough and it takes persistance
Das Reißbrett, der Marathon ist hart und erfordert Ausdauer
They didn't let me in remember kicking in the door
Sie ließen mich nicht rein, erinnere mich, wie ich die Tür eintrat
Fried chicken days remember filling in for four
Erinnere dich an die Tage mit Brathähnchen, als ich für vier einsprang
Making shit work is never new to me it's still a force
Dinge zum Laufen zu bringen ist nie neu für mich, es ist immer noch eine Kraft
Of good and makes me well prepared cos i know what i'm building for
Des Guten und macht mich gut vorbereitet, weil ich weiß, wofür ich baue
Slow building making sure it burns slow
Langsam aufbauen, sicherstellen, dass es langsam brennt
Like the leaf i'm rolling up while i enjoy some merlot
Wie das Blatt, das ich rolle, während ich einen Merlot genieße
But the work never stops my energy is cut throat
Aber die Arbeit hört nie auf, meine Energie ist mörderisch
I can finally see the purpose in the life i work for
Ich kann endlich den Sinn in dem Leben sehen, für das ich arbeite
Now a days i feel blessed to be free
Heutzutage fühle ich mich gesegnet, frei zu sein
Used to be a struggle just to let go
Früher war es ein Kampf, einfach loszulassen
I was holding on to stress i didn't need
Ich hielt an Stress fest, den ich nicht brauchte
It is what it is i hadto let myself grow
Es ist, wie es ist, ich musste mich selbst wachsen lassen
Now a days i feel blessed to be free
Heutzutage fühle ich mich gesegnet, frei zu sein
Used to be a struggle just to let go
Früher war es ein Kampf, einfach loszulassen
I was holding on to stress i didn't need
Ich hielt an Stress fest, den ich nicht brauchte
It is what it is i hadto let myself grow
Es ist, wie es ist, ich musste mich selbst wachsen lassen





Авторы: J0nas Da Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.