Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
a
days
i
feel
blessed
to
be
free
Heutzutage
fühle
ich
mich
gesegnet,
frei
zu
sein
Used
to
be
a
struggle
just
to
let
go
Früher
war
es
ein
Kampf,
einfach
loszulassen
I
was
holding
on
to
stress
i
didn't
need
Ich
hielt
an
Stress
fest,
den
ich
nicht
brauchte
It
is
what
it
is
i
hadto
let
myself
grow
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
musste
mich
selbst
wachsen
lassen
Now
a
days
i
feel
blessed
to
be
free
Heutzutage
fühle
ich
mich
gesegnet,
frei
zu
sein
Used
to
be
a
struggle
just
to
let
go
Früher
war
es
ein
Kampf,
einfach
loszulassen
I
was
holding
on
to
stress
i
didn't
need
Ich
hielt
an
Stress
fest,
den
ich
nicht
brauchte
It
is
what
it
is
i
hadto
let
myself
grow
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
musste
mich
selbst
wachsen
lassen
My
main
struggle
was
to
master
dettachment
Mein
Hauptkampf
war,
die
Loslösung
zu
meistern
My
unrealistic
thinking
came
and
manifested
this
magic
Mein
unrealistisches
Denken
kam
und
manifestierte
diese
Magie
This
ambition
could
have
stolen
every
blessing
i
have
and
Dieser
Ehrgeiz
hätte
jeden
Segen,
den
ich
habe,
stehlen
können
I
didn't
know
how
to
handle
it
cos
it
moves
like
a
bandit
Und
ich
wusste
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
sollte,
denn
er
bewegt
sich
wie
ein
Bandit
I
know
it
now
i
struggled
till
i
learnt
the
difference
Jetzt
weiß
ich
es,
ich
kämpfte,
bis
ich
den
Unterschied
lernte
Between
burning
out
and
sparking
change
with
my
persistence
Zwischen
Ausbrennen
und
Veränderung
mit
meiner
Beharrlichkeit
auslösen
I
was
tryna
run
away
from
now
the
present
gift
Ich
versuchte,
vor
dem
Jetzt,
dem
gegenwärtigen
Geschenk,
wegzulaufen
And
all
that
ever
did
for
me
strain
and
tear
up
my
achilles
Und
alles,
was
das
für
mich
tat,
war
meine
Achillessehne
zu
belasten
und
zu
zerreißen
My
insecurities
would
blind
me
while
my
qualities
refined
me
Meine
Unsicherheiten
blendeten
mich,
während
meine
Qualitäten
mich
verfeinerten
But
the
truth
is
that
my
words
were
never
heard
so
i
was
miming
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
meine
Worte
nie
gehört
wurden,
also
mimte
ich
nur
My
mind
was
playing
tricks
on
me
my
ego
was
enticing
Mein
Verstand
spielte
mir
Streiche,
mein
Ego
war
verlockend
So
i
had
to
take
the
hits
they
knocked
me
down
like
mike
tyson
Also
musste
ich
die
Schläge
einstecken,
sie
warfen
mich
um
wie
Mike
Tyson
I
rose
again
i
had
to
rise
i
had
the
fight
Ich
erhob
mich
wieder,
ich
musste
mich
erheben,
ich
hatte
den
Kampfgeist
Now
I
eat
these
tracks
and
they
increase
my
appetite
Jetzt
verschlinge
ich
diese
Tracks
und
sie
steigern
meinen
Appetit
I'm
greater
than
my
mentors
they
never
really
had
advice
Ich
bin
größer
als
meine
Mentoren,
sie
hatten
nie
wirklich
Ratschläge
Chilling
by
myself
i
leave
the
socials
to
the
average
guys
Ich
chille
alleine,
ich
überlasse
die
sozialen
Medien
den
Durchschnittstypen
Now
a
days
i
feel
blessed
to
be
free
Heutzutage
fühle
ich
mich
gesegnet,
frei
zu
sein
Used
to
be
a
struggle
just
to
let
go
Früher
war
es
ein
Kampf,
einfach
loszulassen
I
was
holding
on
to
stress
i
didn't
need
Ich
hielt
an
Stress
fest,
den
ich
nicht
brauchte
It
is
what
it
is
i
hadto
let
myself
grow
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
musste
mich
selbst
wachsen
lassen
Now
a
days
i
feel
blessed
to
be
free
Heutzutage
fühle
ich
mich
gesegnet,
frei
zu
sein
Used
to
be
a
struggle
just
to
let
go
Früher
war
es
ein
Kampf,
einfach
loszulassen
I
was
holding
on
to
stress
i
didn't
need
Ich
hielt
an
Stress
fest,
den
ich
nicht
brauchte
It
is
what
it
is
i
had
to
let
myself
grow
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
musste
mich
selbst
wachsen
lassen
I'm
really
doing
it
who
knew
some
people
thought
i
was
futile
Ich
mache
es
wirklich,
wer
hätte
gedacht,
dass
manche
Leute
mich
für
nutzlos
hielten
I
just
keep
going
up
i
call
it
business
as
usual
Ich
steige
einfach
weiter
auf,
ich
nenne
es
Business
as
usual
Whether
it's
twitter
or
music
you
niggas
can't
be
my
mutuals
Ob
es
Twitter
oder
Musik
ist,
ihr
könnt
nicht
meine
Freunde
sein
I
beat
the
beat
and
what's
left
is
enough
to
seriously
bruise
you
Ich
bearbeite
den
Beat
und
was
übrig
bleibt,
reicht
aus,
um
dich
ernsthaft
zu
verletzen
I
don't
believe
the
excuses
you
make
to
quit
shit
Ich
glaube
nicht
an
die
Ausreden,
die
du
machst,
um
mit
etwas
aufzuhören
I
turnt
myself
around
without
ever
taking
assitance
Ich
habe
mich
selbst
umgedreht,
ohne
jemals
Hilfe
anzunehmen
I
taught
myself
it's
cool
if
i
make
mistakes
and
re-visit
Ich
habe
mir
selbst
beigebracht,
dass
es
in
Ordnung
ist,
Fehler
zu
machen
und
sie
zu
überprüfen
The
drawing
board
the
marathon's
tough
and
it
takes
persistance
Das
Reißbrett,
der
Marathon
ist
hart
und
erfordert
Ausdauer
They
didn't
let
me
in
remember
kicking
in
the
door
Sie
ließen
mich
nicht
rein,
erinnere
mich,
wie
ich
die
Tür
eintrat
Fried
chicken
days
remember
filling
in
for
four
Erinnere
dich
an
die
Tage
mit
Brathähnchen,
als
ich
für
vier
einsprang
Making
shit
work
is
never
new
to
me
it's
still
a
force
Dinge
zum
Laufen
zu
bringen
ist
nie
neu
für
mich,
es
ist
immer
noch
eine
Kraft
Of
good
and
makes
me
well
prepared
cos
i
know
what
i'm
building
for
Des
Guten
und
macht
mich
gut
vorbereitet,
weil
ich
weiß,
wofür
ich
baue
Slow
building
making
sure
it
burns
slow
Langsam
aufbauen,
sicherstellen,
dass
es
langsam
brennt
Like
the
leaf
i'm
rolling
up
while
i
enjoy
some
merlot
Wie
das
Blatt,
das
ich
rolle,
während
ich
einen
Merlot
genieße
But
the
work
never
stops
my
energy
is
cut
throat
Aber
die
Arbeit
hört
nie
auf,
meine
Energie
ist
mörderisch
I
can
finally
see
the
purpose
in
the
life
i
work
for
Ich
kann
endlich
den
Sinn
in
dem
Leben
sehen,
für
das
ich
arbeite
Now
a
days
i
feel
blessed
to
be
free
Heutzutage
fühle
ich
mich
gesegnet,
frei
zu
sein
Used
to
be
a
struggle
just
to
let
go
Früher
war
es
ein
Kampf,
einfach
loszulassen
I
was
holding
on
to
stress
i
didn't
need
Ich
hielt
an
Stress
fest,
den
ich
nicht
brauchte
It
is
what
it
is
i
hadto
let
myself
grow
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
musste
mich
selbst
wachsen
lassen
Now
a
days
i
feel
blessed
to
be
free
Heutzutage
fühle
ich
mich
gesegnet,
frei
zu
sein
Used
to
be
a
struggle
just
to
let
go
Früher
war
es
ein
Kampf,
einfach
loszulassen
I
was
holding
on
to
stress
i
didn't
need
Ich
hielt
an
Stress
fest,
den
ich
nicht
brauchte
It
is
what
it
is
i
hadto
let
myself
grow
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
musste
mich
selbst
wachsen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J0nas Da Costa
Альбом
FREE
дата релиза
02-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.