Jonas Kaufmann feat. Prague Philharmonic Orchestra & Marco Armiliato - Carmen, Act II: La fleur que tu m'avais jetée - перевод текста песни на немецкий

Carmen, Act II: La fleur que tu m'avais jetée - Jonas Kaufmann , Prague Philharmonic Orchestra перевод на немецкий




Carmen, Act II: La fleur que tu m'avais jetée
Carmen, Akt II: Die Blume, die du mir warfst
La fleur que tu m'avais jetée
Die Blume, die du mir geworfen hast,
Dans ma prison, m'était restée
In meinem Kerker blieb bei mir.
Flétrie et sèche, cette fleur
Verwelkt und trocken, diese Blume,
Gardait toujours sa douce odeur
Bewahrte ihren süßen Duft stets hier.
Et pendant des heures entières
Und stundenlang, in ganzer Fülle,
Sur mes yeux, fermant mes paupières
Auf meinen Augen, schloss die Lider,
De cette odeur je m'enivrais
Von diesem Duft berauscht' ich mich,
Et dans la nuit je te voyais
In dunkler Nacht sah ich förmlich dich.
Je me prenais à te maudire
Ich fing an, dich zu verwünschen,
À te détester, à me dire
Dich zu hassen, zu durchgrübeln:
Pourquoi faut-il que le destin
Warum der Schicksalsfügung muss
L'ait mise sur mon chemin
Sie mir den Weg verlegen thus?
Je m'accusais de blasphème
Ich klagte mich der Lästerung an,
Et je ne sentais en moi-même
Und fühlte nur in meinem Innern,
Je ne sentais qu'un seul désir
Fühlte nur ein einziges Verlangen,
Un seul désir, un seul espoir
Ein Sehnen, eine Hoffnung nur hier bangen:
Te revoir, ô Carmen, oui, te revoir
Dich wiederzuseh'n, o Carmen, ja, zu seh'n dein Angesicht!
Car tu n'avais eu qu'à paraître
Denn du brauchtest nur zu erscheinen,
Qu'à jeter un regard sur moi
Nur einen Blick auf mich zu wenden,
Pour t'emparer de tout mon être
Um mein ganzes Wesen hinzunehmen
Ô ma Carmen
O meine Carmen!
Et j'étais une chose à toi
Und ich ward nur dein Knecht.
Carmen, je t'aime
Carmen, ich liebe dich!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.