Текст и перевод песни Jonas Kaufmann feat. Prague Philharmonic Orchestra & Marco Armiliato - Werther / Act 3: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
Werther / Act 3: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
Werther / Act 3: "Why wake me up, O breath of spring?"
Toute mon âme est là
My whole soul is here
Pourquoi me réveiller
Why wake me up,
Ô souffle du printemps?
O breath of spring?
Pourquoi me réveiller?
Why wake me up?
Sur mon front, je sens tes caresses
On my brow, I feel your caress,
Et pourtant bien proche est le temps
And yet the time of storms
Des orages et des tristesses
And sorrows is near.
Pourquoi me réveiller
Why wake me up,
Ô souffle du printemps?
O breath of spring?
Demain dans le vallon viendra le voyageur
Tomorrow, the traveler will come to the valley,
Se souvenant de ma gloire première
Remembering my former glory,
Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur
And his eyes will search in vain for my splendor,
Ils ne trouveront plus que deuil et que misère
They will find only mourning and misery.
Hélas
Alas
Pourquoi me réveiller
Why wake me up,
Ô souffle du printemps?
O breath of spring?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.