Jonas Sanche feat. Bronko Yotte - Calma (feat. Bronko Yotte) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jonas Sanche feat. Bronko Yotte - Calma (feat. Bronko Yotte)




Calma (feat. Bronko Yotte)
Calma (feat. Bronko Yotte)
Tuve la suerte, supe realmente lo que era sentir el calor
I was lucky, I really knew what it was like to feel the heat
Ahora que todo está bien, veo muy lejos ese dolor
Now that everything is fine, I see that pain very far away
Yo he viví′o oscuro, hoy lo mío es tuyo
I lived in darkness, today mine is yours
No me hago el duro, ese Dios es mudo, no oigo nada suyo
I don't act tough, that God is mute, I don't hear anything from him
Hey, dejo que todo cambie, a veces inestable
Hey, I let everything change, sometimes unstable
Como el agua del cauce, otra espina con sangre
Like the water in the riverbed, another thorn with blood
Solo es un detalle, me digo:Ya es muy tarde
It's just a detail, I say: It's too late
Me digo, ya, me digo...
I say, come on, I say...
Corazón, perdona al ego, no olvida
Heart, forgive the ego, it doesn't forget
No hay mariposas dentro 'e mis tripas
There are no butterflies in my gut
Amo a mi abuela más que a mil divas
I love my grandmother more than a thousand divas
Lo daría todo por verla en vida
I would give anything to see her alive
Pero ya tuvo suficiente
But she's had enough
Siempre es muy sano desprenderse
It's always healthy to let go
Tener la mente fuerte, lograr enriquecerme
To have a strong mind, to get rich
Hasta reconocer que, hasta reconocer que...
Until you recognize that, until you recognize that...
Calma
Calm down
Tráeme calma
Bring me peace
Calma, calma...
Calm down, calm down...
Tráeme calma
Bring me peace
Calma, calma...
Calm down, calm down...
Tráeme calma
Bring me peace
Tráeme...
Bring me...
Para hacerte bien, debo hacerme bien yo
To make you well, I must make myself well
Me decía que esa qué con esa fantasía
I told myself that the secret was in that fantasy
Sino me supero, está vacía
If I don't overcome myself, it's empty
Me equivoco cuando una promesa pesa
I make a mistake when a promise weighs
Más que el plato en la mesa
More than the food on the table
Más zoquete que el de la ampolleta
More foolish than the fool
No alumbrar debería ser la meta
Not shining should be the goal
Nadie me debe un premio
Nobody owes me a prize
Ni en mi cuaderno, estrellita feliz
Not even in my notebook, happy star
Libre soy, libre fui
I am free, I was free
Y espero que no a costa de ti
And I hope not at your expense
Nada omito en absoluto
I don't omit anything at all
Y todo lo miro como dos minuto
And I look at everything like it's the last two minutes
Traigo el néctar abierto al fruto
I bring the open nectar to the fruit
Le hago al deseo lo que al cesar bruto
I do to desire what I do to Caesar's beast
Para amar hay que ser astuto
To love, you have to be clever
Te leo en casa, doy la vuelta al mundo
I read you at home, I travel around the world
Me calmo. océano de azul profundo
I calm down. A deep blue ocean
No lo cambio ni por un segundo
I wouldn't trade it for a second
Cuando reparo en tu sacrificio
When I think about your sacrifice
Estar senta′o me parece un vicio
Sitting down seems like a vice
Ya me refería a mi de necio
I was referring to my stubbornness
Pero si me quedara así, qué adefesio
But if I stay that way, I'll be a monster
Si quieres tráeme calma
If you want to, bring me peace
Eres todo lo que me das
You are all that you give me
Todo lo que me toque vivir
All that I have to live
Tráeme calma
Bring me peace
Eres todo lo que me das
You are all that you give me
Todo lo que me toque vivir
All that I have to live
Seguir, sufrir, en ti... en ti
To continue, to suffer, in you... in you
(Tráeme calma)
(Bring me peace)
(Tráeme calma)
(Bring me peace)
Eres todo lo que me das
You are all that you give me
Todo lo que me toque vivir
All that I have to live
Vivir...
To live...
Si quieres tráeme calma
If you want to, bring me peace
Tráeme calma
Bring me peace
Tráeme... Tráeme...
Bring me... Bring me...
Todo lo que me toque vivir
All that I have to live
Seguir, sufrir, en ti... en ti
To continue, to suffer, in you... in you
(Tráeme calma)
(Bring me peace)
(Tráeme calma)
(Bring me peace)





Авторы: David Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.