Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
plan
y
hierba
Ich
habe
einen
Plan
und
Gras
Los
mejores
freestyles
son
cuando
la
cámara
está
muerta
Die
besten
Freestyles
sind,
wenn
die
Kamera
aus
ist
Me
junto
con
soñadores
llenos
de
futuro
Ich
treffe
mich
mit
Träumern
voller
Zukunft
De
los
que
observan
y
piensan
entre
medio
del
humo
Von
denen,
die
beobachten
und
mitten
im
Rauch
nachdenken
La
urbe
es
cuma,
nunca
descansa
su
turno
Die
Stadt
ist
rau,
ihre
Schicht
ruht
nie
Vivimos
en
desunión,
no
olvido
el
sonido
Wir
leben
in
Uneinigkeit,
ich
vergesse
den
Klang
nicht
Del
metro
en
las
calles
de
New
York
Der
U-Bahn
in
den
Straßen
von
New
York
Dejé
de
ser
un
niño
cuando
mi
abuela
murió,
pero
su
espíritu
no
Ich
hörte
auf,
ein
Kind
zu
sein,
als
meine
Oma
starb,
aber
ihr
Geist
nicht
Morfina,
Máximo
Gorki
en
el
hospital
Morphin,
Maxim
Gorki
im
Krankenhaus
Quise
estar
triste
y
me
dijiste
"debes
honrar"
Ich
wollte
traurig
sein
und
du
sagtest
mir
"du
musst
ehren"
Mucho
más
gris
que
cuando
el
cielo
quiere
llorar
Viel
grauer
als
wenn
der
Himmel
weinen
will
Pocos
saben
quién
es
David,
de
Goliath
ya
te
sabe'
el
final
Wenige
wissen,
wer
David
ist,
von
Goliath
kennst
du
schon
das
Ende
Esos
cuerpos
desnudo'
en
el
cuarto
Diese
nackten
Körper
im
Zimmer
Puedes
ser
traicionero,
afecto
o
ejercicio
de
cardio
Es
kann
verräterisch
sein,
Zuneigung
oder
eine
Cardio-Übung
Aléjame
de
todo
aquel
que
se
disfraza
Halte
mich
fern
von
jedem,
der
sich
verkleidet
Yo
busco
amor
genuino,
no
divas
fashion
a
lo
Kim
Kardashian
Ich
suche
echte
Liebe,
keine
Fashion-Divas
à
la
Kim
Kardashian
Ah,
la
culpa
es
redención
cristiana
Ah,
die
Schuld
ist
christliche
Erlösung
No
quiero
divas
fashion
a
lo
Kim
Kardashian
Ich
will
keine
Fashion-Divas
à
la
Kim
Kardashian
La
culpa
es
redención
cristiana
Die
Schuld
ist
christliche
Erlösung
No
quiero
divas
fashion
Ich
will
keine
Fashion-Divas
Y
si
el
dolor
no
lo
puede'
aguantar
Und
wenn
du
den
Schmerz
nicht
aushalten
kannst
Dime
cómo
vas
a
estar
Sag
mir,
wie
es
dir
gehen
wird
El
día
en
que
pierda'
a
la
que
te
ha
cría'o
An
dem
Tag,
an
dem
du
die
verlierst,
die
dich
aufgezogen
hat
El
día
en
que
no
sepas
si
pue'e
dejar
todo
en
K.O
An
dem
Tag,
an
dem
du
nicht
weißt,
ob
du
alles
K.O.
schlagen
kannst
Son
tantos
recuerdos
(Tantos
recuerdos)
Es
sind
so
viele
Erinnerungen
(So
viele
Erinnerungen)
El
tiempo
se
encargará
de
sanar
Die
Zeit
wird
es
heilen
No
vivas
de
ellos
(No
vivas
de
ellos)
Lebe
nicht
von
ihnen
(Lebe
nicht
von
ihnen)
Porque
nada
volverá
a
ser
como
antes,
[?]
Denn
nichts
wird
wieder
so
sein
wie
früher,
[?]
Tú
sabís
que
yo,
que
yo
te
hablo
a
ti
Du
weißt,
dass
ich,
dass
ich
zu
dir
spreche
Tú
sabís
que
va
a
nacer
el
hijo
de
Simón
Du
weißt,
dass
Simóns
Sohn
geboren
wird
Estamos
bien
Uns
geht
es
gut
Que
yo
sigo
igual
que
siempre
Dass
ich
immer
noch
derselbe
bin
wie
immer
Estamo'
aquí
Wir
sind
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ignacio Castillo Sanchez, Alexander Dirtyfingaz Maulen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.