Jonas Sanche - V.L.V.D.L.A - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jonas Sanche - V.L.V.D.L.A




V.L.V.D.L.A
V.L.V.D.L.A
Soy la voz de la avenida
I am the voice of the avenue
Soy la sangre nueva de esta guerra fría del estrés y la frustración
I am the new blood of this cold war of stress and frustration
Amo a la mamá mía, que me fía algo de seguridad
I love my mom, I know she trusts me with some security
Se la devuelvo cuando la gente se trate con la verdad
I give it back to her when people treat each other with the truth
En mi ojo llevo imágenes del mundo envuelto en llamas
In my eye I carry images of the world engulfed in flames
Mi abuela muere por depresión postrá en su cama
My grandmother is dying of depression in her bed
Sólo quiero pan y no más drama
I just want bread and no more drama
Se me paga la flama y me voy en caída como un avión envuelto en llamas
I get paid the flame and I go crashing down like an airplane engulfed in flames
La gravedad no juega sucio
Gravity doesn't play dirty
Los años son las arrugas que tapan la sonrisa de niño iluso
The years are the wrinkles that hide the smile of a deluded child
Algún día fui lo que debería ser ahora
Someday I was what I should be now
Pero si fuese así, no sabría cuanto en aprender demora
But if I were, I wouldn't know how much it takes to learn
Chantar mi locomotora y me voy lejos
I'll start my locomotive and go far away
O tomo caminando, así no todo es tan complejo
Or I'll take a walk, so not everything is so complex
Ni amor, ni sexo, papeles y botellas aunque sea alto el precio
No love, no sex, papers and bottles even though the price is high
Que sabrán las bahías de mi y de mis besos
Who will know the bays of my kisses and me?
Yo sólo traigo versos
I only bring verses
Entre gases tóxicos y rayos solares
Between toxic fumes and sunbeams
El verano es la decadencia de la carne y todos sus males
Summer is the decadence of the flesh and all its evils
Frente a mares se prometen amores
In front of the seas, lovers promise
Lo obvian, se meten entre sin amores
They ignore it, they get into each other without love
Y dejan vacía la caja de condones
And they leave the condom box empty
Cómo te pones, feliz o contento?
How do you get, happy or glad?
Estoy feliz porque las hojas caen cuando las tumbas, su amigo el viento
I am happy because the leaves fall when the graves, their friend the wind
Me quedo sin aliento frente a tal espectáculo en la calle
I run out of breath in front of such a spectacle in the street
Días grises me acompañen. espero que nunca me fallen
Gray days accompany me. I hope they never fail me
Sigo sin comer
I still don't eat
Todo está por venir
Everything is to come
Somos la escritura que sin prisa llega y va a seguir
We are the writing that comes and goes without haste
no hables de mi, verdades hay aquí
Don't talk about me, there are truths here
Nunca olvides que de abajo viene este mc
Never forget that this MC comes from the bottom
Yo me enfermé por depresiones y aprendí todas mis lecciones
I got sick from depression and learned all my lessons
Y no porqué tanto weones fomes gigantes se creen
And I don't know why so many boring giant weons think they are.
La avenida, son los ojos de los hombres que vivimos luchando el día a día
The avenue is the eyes of the men who live fighting day by day
Por mejorar el nivel, por mantener
To improve the level, to maintain
Por mantenerme
To maintain me
Vivo aunque el destino muerto quiera verme
I live even though the dead destiny wants to see me
Esto es ahora y no depende de nadie más que de mi
This is now and does not depend on anyone but me
Sigo buscando la paz que siguió sentándose aquí
I'm still looking for the peace that kept sitting here
Donde lo material es un mal necesario
Where the material is a necessary evil
Bienvenido a las verdades del barrio de los olvidados
Welcome to the truths of the neighborhood of the forgotten
Por la suerte de dios
By luck of fate
Quizás nadie nos vio porque estábamos en silencio
Maybe nobody saw us because we were silent
Hay que darle voz al dolor del alma que vive preso
You have to give voice to the pain of the soul that lives in prison






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.