Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peter Pan Shit
Peter Pan Scheiße
Ugh,
we
on
that
real
peter
pan
shit
Ugh,
wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Instagram
your
first
site
of
neverland
shit
Instagram
dein
erster
Blick
auf
Nimmerland,
Scheiße
Let
me
welcome
you
to
my
new
fuckin
pirate
crew
Lass
mich
dich
in
meiner
neuen
verdammten
Piratencrew
willkommen
heißen
Where
I'm
the
captain
of
this
damn
ship
Wo
ich
der
Kapitän
dieses
verdammten
Schiffes
bin
Ugh
we
on
that
real
peter
pan
shit
Ugh,
wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Activating
your
deeper
peneal
gland
shit
Aktivieren
deine
tiefere
Zirbeldrüse,
Scheiße
True
players
of
primordial
chaos
Wahre
Spieler
des
primordialen
Chaos
We
on
that
nice
dyonisus,
ghede,
krishna,
flute
of
pan
shit
Wir
machen
diese
nette
Dionysos,
Ghede,
Krishna,
Panflöten-Scheiße
Ugh,
we
on
that
real
peter
pan
shit
Ugh,
wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Smoking
on
the
strongest
hash
in
all
of
Amsterdam,
sh*t
Rauchen
das
stärkste
Hasch
in
ganz
Amsterdam,
Scheiße
No
filler,
this
that
real
substance
shit
Kein
Füllstoff,
das
ist
echte
Substanz,
Scheiße
Best
change
your
ways
so
the
aliens
can
land
shit
Ändere
besser
deine
Wege,
damit
die
Aliens
landen
können,
Scheiße
Ugh,
we
on
that
real
peter
pan
shit
Ugh,
wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Take
the
planet
in
our
hands
and
advance
it
Nehmen
den
Planeten
in
unsere
Hände
und
bringen
ihn
voran
Earth
Mama
Anna
Jackson's
got
the
whole
squad
dancing
Earth
Mama
Anna
Jackson
bringt
die
ganze
Truppe
zum
Tanzen
And
I'ma
fuck
up
u
actors
with
the
swag
of
Charles
Manson
Und
ich
werde
euch
Schauspieler
mit
dem
Swag
von
Charles
Manson
fertigmachen
Real
light
working
Echte
Lichtarbeit
cuz
this
aint
no
fucking
stage
magic,
star-crossed
Denn
das
ist
keine
verdammte
Bühnenmagie,
sternenkreuz
loving
til
we
die,
cuz
we
stay
tragic
Liebend
bis
wir
sterben,
denn
wir
bleiben
tragisch
ey,
what
you
doing
baby
girl?
Don't
jump
out
your
window
Hey,
was
machst
du,
Baby
Girl?
Spring
nicht
aus
deinem
Fenster
ey,
you
know
that
you
can
fly
now
that
J
Dub
your
friend
tho
Hey,
du
weißt,
dass
du
fliegen
kannst,
jetzt
wo
J
Dub
dein
Freund
ist
We
can
soar
through
the
clouds
miles
high
smokin
endo
Wir
können
durch
die
Wolken
meilenhoch
fliegen
und
Endo
rauchen
Til
the
sky
swirl
around
like
a
drawing
by
Bendow
Bis
der
Himmel
sich
wie
eine
Zeichnung
von
Bendow
dreht
And
if
you
can't
comprehend
how
I
am
the
man
Und
wenn
du
nicht
begreifen
kannst,
wie
ich
der
Mann
bin
I
hit
u
with
some
Buddhist
chants
from
way
out
in
Japan
like.
Ich
hau
dich
mit
buddhistischen
Gesängen
aus
Japan
um,
wie:
Namu
Myōhō
Renge
Kyō
Namu
Myōhō
Renge
Kyō
How
far
will
that
f*ckin
J
Dub
Go?
Wie
weit
wird
dieser
verdammte
J
Dub
gehen?
For
this
lightning
to
strike
twice,
you
better
pray
to
Shango
Damit
dieser
Blitz
zweimal
einschlägt,
bete
besser
zu
Shango
If
you
don't
like
it,
cut
your
ear
off
like
your
name
Van
Gogh
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
schneide
dir
dein
Ohr
ab
wie
dein
Name
Van
Gogh
That's
cuz
my
words
so
impressionistic
Das
liegt
daran,
dass
meine
Worte
so
impressionistisch
sind
That's
cuz
my
words
could
impress
a
mystic
Das
liegt
daran,
dass
meine
Worte
einen
Mystiker
beeindrucken
könnten
man,
I
hate
on
how
you
cater
cuz
I
spit
sophistic
Mann,
ich
hasse
es,
wie
du
anbiederst,
denn
ich
spucke
raffiniert
Still
expect
apocalypse,
cuz
I'm
pessimistic
Erwarte
immer
noch
die
Apokalypse,
denn
ich
bin
pessimistisch
Oh
I'm
bound
to
go
where
there
ain't
no
clones
Oh,
ich
bin
dazu
bestimmt,
dorthin
zu
gehen,
wo
es
keine
Klone
gibt
Where
there's
only
smart
and
glamorous
nymphs
that's
polyamorous
Wo
es
nur
kluge
und
glamouröse
Nymphen
gibt,
die
polyamorös
sind
In
intimate
huddles
in
distant
art
houses
In
intimen
Haufen
in
fernen
Kunsthäusern
Our
rituals
guide
all
you
muggles
to
your
future
spouses
Unsere
Rituale
führen
all
ihr
Muggel
zu
euren
zukünftigen
Ehepartnern
Gathering
like
MTG,
That
be
that
CTG
Versammeln
wie
MTG,
das
ist
CTG
Rock
out
like
CCR
put
that
to
MP3
Rocken
wie
CCR,
pack
das
auf
MP3
We
use
that
VST
to
induce
ESP
Wir
benutzen
dieses
VST,
um
ESP
zu
induzieren
until
the
day
that
J
Dub
make
it
onto
MTV
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
J
Dub
es
auf
MTV
schafft
ha
ha,
this
is
for
the
kid
interested
in
what
Bauhaus
is
Ha
ha,
das
ist
für
das
Kind,
das
sich
für
Bauhaus
interessiert
Sick
and
tired
of
Mickey
Mouses
tryna
keep
us
on
our
couches
Habe
es
satt,
dass
Mickey
Mäuse
versuchen,
uns
auf
unseren
Sofas
zu
halten
Y'all
gon
know
me,
homie,
when
my
swag
is
like
Klaus's
Ihr
werdet
mich
kennenlernen,
Homie,
wenn
mein
Swag
wie
der
von
Klaus
ist
Yeah,
and
as
I
take
a
swigg
off
my
40
from
Rouses
I'm
thinkin
Ja,
und
während
ich
einen
Schluck
von
meinem
40er
von
Rouses
nehme,
denke
ich
Ugh,
we
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Ugh,
wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Instagram
your
first
sight
of
Neverland,
Instagram
dein
erster
Blick
auf
Nimmerland,
my
definition's
too
high
you
shoulda
found
a
better
bandwidth
Meine
Auflösung
ist
zu
hoch,
du
hättest
eine
bessere
Bandbreite
finden
sollen
J
Dub
be
that
always
in
demand
shit
J
Dub
ist
das,
was
immer
gefragt
ist,
Scheiße
Ugh,
we
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Ugh,
wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Our
interpretive
dance
that
real
Martha
Graham
shit
Unser
interpretativer
Tanz,
diese
echte
Martha
Graham
Scheiße
Night
in
jail,
out
on
bail,
time
to
rail
shit
Nacht
im
Knast,
gegen
Kaution
raus,
Zeit
zum
Ausrasten,
Scheiße
More
like
Bob
fuckin
Dylan
than
Kate
Blanchett
Eher
wie
Bob
verdammter
Dylan
als
Kate
Blanchett
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Rock
a
road-dog
bandana
but
read
up
on
Ayn
Rand
shit
Rocke
ein
Road-Dog-Bandana,
aber
lies
Ayn
Rand,
Scheiße
I
hate
to
beat
on
this
dead
horse,
but
of
course
Ich
hasse
es,
auf
diesem
toten
Pferd
herumzureiten,
aber
natürlich
I'll
still
be
rocking
nonstop
when
the
resources
all
rancid
Ich
werde
immer
noch
nonstop
rocken,
wenn
die
Ressourcen
alle
ranzig
sind
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
In
the
van
on
the
way
to
Burning
Man
Im
Van
auf
dem
Weg
zum
Burning
Man
They
don't
quite
understand
yet,
just
how
this
kid
set
Sie
verstehen
noch
nicht
ganz,
wie
dieses
Kind
Beverly
Hills
on
fire
that's
the
sight
of
burning
mansions
Beverly
Hills
in
Brand
gesetzt
hat,
das
ist
der
Anblick
brennender
Villen
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
I
want
to
take
this
time
to
express
a
big
f*ck
you
Ich
möchte
diese
Zeit
nutzen,
um
ein
großes
"Fick
dich"
auszudrücken
to
all
these
institutions
claiming
they
want
us
to
be
ourselves
an
all
diese
Institutionen,
die
behaupten,
sie
wollen,
dass
wir
wir
selbst
sind
just
so
long
as
we
end
up...
nur
solange
wir
am
Ende...
exactly
how
they
want
us
to
be
genau
so
sind,
wie
sie
uns
haben
wollen
I'm
sayin,
I
won't
grow
up
Ich
sage,
ich
werde
nicht
erwachsen
I
don't
want
to
go
to
school
Ich
will
nicht
zur
Schule
gehen
Just
to
give
you
all
my
money
Nur
um
euch
all
mein
Geld
zu
geben
and
obey
your
fuckin
rule
und
eure
verdammte
Regel
zu
befolgen
I
won't
grow
up
Ich
werde
nicht
erwachsen
I
don't
wanna
wear
a
tie
Ich
will
keine
Krawatte
tragen
or
a
serious
expression
oder
einen
ernsten
Gesichtsausdruck
in
the
middle
of
July
mitten
im
Juli
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Wir
machen
echte
Peter
Pan
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.