Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peter Pan Shit
Питер Пэн, твою мать
Ugh,
we
on
that
real
peter
pan
shit
Уф,
мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Instagram
your
first
site
of
neverland
shit
Заинстаграмить
ваш
первый
взгляд
на
Неверленд,
детка
Let
me
welcome
you
to
my
new
fuckin
pirate
crew
Позвольте
мне
приветствовать
вас
в
моей
новой
чертовой
пиратской
команде
Where
I'm
the
captain
of
this
damn
ship
Где
я
капитан
этого
проклятого
корабля
Ugh
we
on
that
real
peter
pan
shit
Уф,
мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Activating
your
deeper
peneal
gland
shit
Активируя
вашу
глубинную
шишковидную
железу
True
players
of
primordial
chaos
Истинные
игроки
первобытного
хаоса
We
on
that
nice
dyonisus,
ghede,
krishna,
flute
of
pan
shit
Мы
на
той
приятной
теме
Диониса,
Геде,
Кришны,
флейты
Пана
Ugh,
we
on
that
real
peter
pan
shit
Уф,
мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Smoking
on
the
strongest
hash
in
all
of
Amsterdam,
sh*t
Курим
самый
сильный
гашиш
во
всем
Амстердаме
No
filler,
this
that
real
substance
shit
Без
примесей,
это
настоящая
тема
Best
change
your
ways
so
the
aliens
can
land
shit
Лучше
измените
свой
образ
жизни,
чтобы
пришельцы
могли
приземлиться
Ugh,
we
on
that
real
peter
pan
shit
Уф,
мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Take
the
planet
in
our
hands
and
advance
it
Взять
планету
в
свои
руки
и
продвинуть
ее
Earth
Mama
Anna
Jackson's
got
the
whole
squad
dancing
Мать-Земля
Анна
Джексон
заставила
весь
отряд
танцевать
And
I'ma
fuck
up
u
actors
with
the
swag
of
Charles
Manson
А
я
трахну
вас,
актеров,
со
стилем
Чарльза
Мэнсона
Real
light
working
Настоящая
работа
со
светом
cuz
this
aint
no
fucking
stage
magic,
star-crossed
Потому
что
это
не
чертова
сценическая
магия,
злосчастная
loving
til
we
die,
cuz
we
stay
tragic
любовь
до
самой
смерти,
потому
что
мы
остаемся
трагичными
ey,
what
you
doing
baby
girl?
Don't
jump
out
your
window
Эй,
что
ты
делаешь,
детка?
Не
прыгай
из
окна
ey,
you
know
that
you
can
fly
now
that
J
Dub
your
friend
tho
Эй,
ты
знаешь,
что
можешь
летать
теперь,
когда
Джей
Даб
твой
друг
We
can
soar
through
the
clouds
miles
high
smokin
endo
Мы
можем
парить
сквозь
облака
на
мили
вверх,
куря
травку
Til
the
sky
swirl
around
like
a
drawing
by
Bendow
Пока
небо
не
закружится,
как
рисунок
Бендоу
And
if
you
can't
comprehend
how
I
am
the
man
И
если
ты
не
можешь
понять,
как
я
стал
мужиком
I
hit
u
with
some
Buddhist
chants
from
way
out
in
Japan
like.
Я
ударю
тебя
буддийскими
песнопениями
прямо
из
Японии,
типа:
Namu
Myōhō
Renge
Kyō
Наму
Мёход
Ренге
Кё
How
far
will
that
f*ckin
J
Dub
Go?
Как
далеко
зайдет
этот
чертов
Джей
Даб?
For
this
lightning
to
strike
twice,
you
better
pray
to
Shango
Чтобы
эта
молния
ударила
дважды,
тебе
лучше
молиться
Шанго
If
you
don't
like
it,
cut
your
ear
off
like
your
name
Van
Gogh
Если
тебе
это
не
нравится,
отрежь
себе
ухо,
как
будто
тебя
зовут
Ван
Гог
That's
cuz
my
words
so
impressionistic
Это
потому,
что
мои
слова
такие
импрессионистичные
That's
cuz
my
words
could
impress
a
mystic
Это
потому,
что
мои
слова
могут
впечатлить
мистика
man,
I
hate
on
how
you
cater
cuz
I
spit
sophistic
Чувак,
я
ненавижу,
как
ты
угождаешь,
потому
что
я
плююсь
изощренно
Still
expect
apocalypse,
cuz
I'm
pessimistic
Все
еще
ожидаю
апокалипсиса,
потому
что
я
пессимист
Oh
I'm
bound
to
go
where
there
ain't
no
clones
О,
я
обязан
идти
туда,
где
нет
клонов
Where
there's
only
smart
and
glamorous
nymphs
that's
polyamorous
Где
есть
только
умные
и
гламурные
нимфы,
которые
полиаморны
In
intimate
huddles
in
distant
art
houses
В
интимных
кучках
в
отдаленных
арт-хаусах
Our
rituals
guide
all
you
muggles
to
your
future
spouses
Наши
ритуалы
направляют
всех
вас,
маглов,
к
вашим
будущим
супругам
Gathering
like
MTG,
That
be
that
CTG
Собираемся
как
MTG,
это
CTG
Rock
out
like
CCR
put
that
to
MP3
Отрываемся
как
CCR,
записываем
это
в
MP3
We
use
that
VST
to
induce
ESP
Мы
используем
VST,
чтобы
вызвать
ESP
until
the
day
that
J
Dub
make
it
onto
MTV
до
того
дня,
как
Джей
Даб
попадет
на
MTV
ha
ha,
this
is
for
the
kid
interested
in
what
Bauhaus
is
ха-ха,
это
для
ребенка,
интересующегося,
что
такое
Баухаус
Sick
and
tired
of
Mickey
Mouses
tryna
keep
us
on
our
couches
Тошнит
от
Микки
Маусов,
пытающихся
удержать
нас
на
диванах
Y'all
gon
know
me,
homie,
when
my
swag
is
like
Klaus's
Вы
все
узнаете
меня,
приятель,
когда
мой
стиль
будет
как
у
Клауса
Yeah,
and
as
I
take
a
swigg
off
my
40
from
Rouses
I'm
thinkin
Да,
и
когда
я
делаю
глоток
своего
40-градусного
из
Рузес,
я
думаю
Ugh,
we
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Уф,
мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Instagram
your
first
sight
of
Neverland,
Заинстаграмить
ваш
первый
взгляд
на
Неверленд,
my
definition's
too
high
you
shoulda
found
a
better
bandwidth
мое
определение
слишком
высоко,
тебе
следовало
найти
лучшую
пропускную
способность
J
Dub
be
that
always
in
demand
shit
Джей
Даб
- это
то,
что
всегда
пользуется
спросом
Ugh,
we
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Уф,
мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Our
interpretive
dance
that
real
Martha
Graham
shit
Наш
интерпретативный
танец
- это
настоящая
тема
Марты
Грэм
Night
in
jail,
out
on
bail,
time
to
rail
shit
Ночь
в
тюрьме,
выпущен
под
залог,
время
тусить
More
like
Bob
fuckin
Dylan
than
Kate
Blanchett
Больше
похож
на
чертова
Боба
Дилана,
чем
на
Кейт
Бланшетт
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
Rock
a
road-dog
bandana
but
read
up
on
Ayn
Rand
shit
Ношу
бандану
дорожного
пса,
но
читаю
Айн
Рэнд
I
hate
to
beat
on
this
dead
horse,
but
of
course
Ненавижу
бить
дохлую
лошадь,
но,
конечно
же
I'll
still
be
rocking
nonstop
when
the
resources
all
rancid
Я
все
еще
буду
качать
нон-стоп,
когда
все
ресурсы
протухнут
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
In
the
van
on
the
way
to
Burning
Man
В
фургоне
по
дороге
на
Burning
Man
They
don't
quite
understand
yet,
just
how
this
kid
set
Они
еще
не
совсем
понимают,
как
этот
парень
все
устроил
Beverly
Hills
on
fire
that's
the
sight
of
burning
mansions
Беверли-Хиллз
в
огне
- это
вид
горящих
особняков
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
I
want
to
take
this
time
to
express
a
big
f*ck
you
Я
хочу
воспользоваться
этой
возможностью,
чтобы
выразить
большое
"пошли
вы
на
х*й"
to
all
these
institutions
claiming
they
want
us
to
be
ourselves
всем
этим
учреждениям,
которые
утверждают,
что
хотят,
чтобы
мы
были
самими
собой
just
so
long
as
we
end
up...
до
тех
пор,
пока
мы
не
станем...
exactly
how
they
want
us
to
be
именно
такими,
какими
они
хотят
нас
видеть
I'm
sayin,
I
won't
grow
up
Я
говорю,
я
не
буду
взрослеть
I
don't
want
to
go
to
school
Я
не
хочу
идти
в
школу
Just
to
give
you
all
my
money
Только
чтобы
отдать
вам
все
свои
деньги
and
obey
your
fuckin
rule
и
подчиняться
вашим
чертовым
правилам
I
won't
grow
up
Я
не
буду
взрослеть
I
don't
wanna
wear
a
tie
Я
не
хочу
носить
галстук
or
a
serious
expression
или
серьезное
выражение
лица
in
the
middle
of
July
в
середине
июля
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
той
самой
теме
Питера
Пэна
* bounce
*
* подпрыгиваем
*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.