Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peter Pan Shit (feat. Anna Helena Jackson)
Питер Пэновские штучки (feat. Анна Елена Джексон)
We
on
that
real
Peter
Pan
shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Instagram
your
first
sight
of
Neverland
shit
Инстаграмишь
свой
первый
взгляд
на
Неверленд,
Lemme
welcome
you
to
my
new
fucking
pirate
crew
Позволь
мне
приветствовать
тебя
в
моей
новой
чертовой
пиратской
команде,
Where
I'm
the
captain
of
this
damn
ship
Где
я
капитан
этого
проклятого
корабля.
We
on
that
real
Peter
Pan
shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Activating
your
deeper
pineal
gland
shit
Активируем
твою
шишковидную
железу,
True
players
of
primordial
chaos
Истинные
игроки
первобытного
хаоса,
We
on
that
nice
dionysus,
ghede,
krishna,
flute
of
pan
shit
Мы
на
этой
прекрасной
Дионисийской,
Геде,
Кришна,
флейта
Пана
теме.
We
on
that
real
Peter
Pan
shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Smoking
on
the
strongest
hash
in
all
of
Amsterdam
shit
Курим
самый
сильный
гашиш
во
всем
Амстердаме,
No
filler,
this
that
real
substance
shit
Без
примесей,
это
настоящая
тема,
Best
change
your
ways
so
the
aliens
can
land
shit
Лучше
меняй
свои
привычки,
чтобы
пришельцы
могли
приземлиться.
We
on
that
real
Peter
Pan
shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Take
the
planet
in
our
hands
and
advance
it
Берем
планету
в
свои
руки
и
развиваем
ее,
Earth
Mama
Anna
Jackson
got
the
whole
squad
dancing
Мать-Земля
Анна
Джексон
заставила
весь
отряд
танцевать,
And
I'm
gonna
fuck
up
you
actors
with
the
swag
of
Charles
Manson
А
я
собираюсь
надрать
задницу
этим
актерам
со
стилем
Чарльза
Мэнсона.
Real
lightworking
cuz
this
ain't
no
fucking
stage
magic
Настоящая
работа
со
светом,
потому
что
это
не
чертова
сценическая
магия,
Star-crossed
loving
til
we
die
cuz
we
stays
tragic
Звездная
любовь
до
самой
смерти,
потому
что
мы
остаемся
трагичными.
Hey,
what
you
doing
baby
girl,
don't
jump
out
your
window
Эй,
что
ты
делаешь,
детка,
не
прыгай
из
окна,
Hey,
you
know
that
you
can
fly
now
that
J
Dub
your
friend
though
Эй,
ты
же
знаешь,
что
теперь
можешь
летать,
раз
Джей
Даб
твой
друг.
We
can
soar
through
the
clouds
miles
high
smoking
endo
Мы
можем
парить
в
облаках
на
многие
мили,
куря
травку,
Til
the
sky
swirls
around
like
a
drawing
by
Bendow
Пока
небо
не
закружится,
как
рисунок
Бендоу.
And
if
you
can't
comprehend
how
I
am
the
man
И
если
ты
не
можешь
понять,
как
я
крут,
I'll
hit
you
with
some
Buddhist
chants
from
way
out
in
Japan
like
Я
ударю
тебя
буддийскими
песнопениями
из
далекой
Японии,
типа:
'Nam
Miyoho
Renge
Kyo'
how
far
will
that
fucking
J
Dub
go?
«Нам
Миёхо
Ренге
Кё»,
как
далеко
зайдет
этот
чертов
Джей
Даб?
For
this
lightning
to
strike
twice
you
better
pray
to
Shango
Чтобы
эта
молния
ударила
дважды,
тебе
лучше
молиться
Шанго.
If
you
don't
like
it
cut
your
ear
off
like
your
name
Van
Gogh
Если
тебе
это
не
нравится,
отрежь
себе
ухо,
как
будто
тебя
зовут
Ван
Гог,
That's
cuz
my
words
so
impressionistic
Потому
что
мои
слова
настолько
импрессионистичны,
That's
cuz
my
words
could
impress
a
mystic
Потому
что
мои
слова
могут
впечатлить
мистика.
Man,
I
hate
on
how
you
cater
cuz
I
spit
sophistic
Чувак,
я
ненавижу
то,
как
ты
угождаешь,
потому
что
я
плююсь
изощренностью,
Still
expect
apocalypse
cuz
I'm
pessimistic
Все
еще
ожидаю
апокалипсиса,
потому
что
я
пессимист.
Oh
I'm
bound
to
go
where
there
ain't
no
clones
О,
я
обязан
идти
туда,
где
нет
клонов,
Where
there's
only
smart
and
glamorous
nymphs
that's
polyamorous
Где
есть
только
умные
и
гламурные
нимфы,
которые
полиаморны,
In
intimate
huddles
В
интимных
объятиях,
In
distant
art
houses
В
отдаленных
арт-хаусах.
Our
rituals
guide
all
you
muggles
to
your
future
spouses
Наши
ритуалы
направляют
всех
вас,
маглов,
к
вашим
будущим
супругам,
Gather
like
mtg
Собираемся
как
MTG,
That
be
that
ctg
Это
CTG,
Rock
out
like
ccr
Отрываемся
как
CCR,
Put
that
to
mp3
Записываем
это
в
MP3.
We
use
that
vst
to
induce
esp
Мы
используем
VST,
чтобы
вызвать
ESP,
Until
the
day
that
J
Dub
make
it
onto
mtv
Пока
Джей
Даб
не
попадет
на
MTV.
This
is
for
the
kid
interested
in
what
bauhaus
is
Это
для
ребенка,
интересующегося,
что
такое
Баухаус,
Sick
and
tired
of
Mickey
Mouses
tryna
keep
us
on
our
couches
Уставшего
от
Микки
Маусов,
пытающихся
удержать
нас
на
диванах.
Y'all
gonna
know
me
homie
when
my
swag
is
like
Klaus's
Вы
все
узнаете
меня,
приятель,
когда
мой
стиль
будет
как
у
Клауса,
Yeah,
and
as
I
take
a
swig
off
my
40
from
Rouse's
I'm
thinking
Да,
и
когда
я
делаю
глоток
своего
сорокоградусного
из
Rouse's,
я
думаю:
We
on
that
Real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Instagram
your
first
sight
of
Neverland
Инстаграмишь
свой
первый
взгляд
на
Неверленд.
My
definition's
too
high,
you
should've
tried
a
better
bandwidth
Мое
определение
слишком
высоко,
тебе
следовало
попробовать
лучшую
пропускную
способность,
J
Dub
be
that
always
in
demand
shit
Джей
Даб
- это
тот,
кто
всегда
востребован.
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Our
interpretive
dance
that
real
Martha
Graham
shit
Наш
интерпретационный
танец
- это
настоящая
Марта
Грэм,
Night
in
jail,
out
on
bail,
time
to
rail
shit
Ночь
в
тюрьме,
выход
под
залог,
время
отрываться,
More
like
Bob
fuckin
Dylan
than
Cate
Blanchett
Больше
похож
на
чертова
Боба
Дилана,
чем
на
Кейт
Бланшетт.
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
Rock
a
road-dog
bandana
but
read
up
on
Ayn
Rand
shit
Носим
бандану
дорожного
пса,
но
читаем
Айн
Рэнд,
I
hate
to
beat
on
this
dead
horse,
but
of
course
Ненавижу
бить
дохлую
лошадь,
но,
конечно,
We'll
still
be
rocking
nonstop
when
the
resources
all
rancid
Мы
все
еще
будем
качать
нон-стоп,
когда
все
ресурсы
протухнут.
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме,
In
the
van
on
the
way
to
Burning
Man
В
фургоне
по
пути
на
Burning
Man.
They
don't
quite
understand
yet
just
how
this
kid
set
Они
еще
не
совсем
понимают,
как
этот
парень
все
устроил,
Beverly
Hills
on
fire,
that's
the
sight
of
burning
mansions
Беверли-Хиллз
в
огне
- вот
зрелище
горящих
особняков.
I
was
cruising
on
the
playa
Я
катался
по
пустыне.
We
on
that
real
Peter
Pan
Shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме.
I
wanna
take
this
time
to
express
a
big
fuck
you
Я
хочу
воспользоваться
этим
временем,
чтобы
выразить
большое
«пошли
вы»
To
all
these
institutions
claiming
they
want
us
to
be
ourselves
Всем
этим
учреждениям,
которые
утверждают,
что
хотят,
чтобы
мы
были
самими
собой,
Just
so
long
as
we
end
up
Только
до
тех
пор,
пока
мы
не
станем
Exactly
how
they
want
us
to
be
Именно
такими,
какими
они
хотят
нас
видеть.
I
won't
grow
up
Я
не
буду
взрослеть.
I
don't
want
to
go
to
school
Я
не
хочу
ходить
в
школу,
Just
to
give
you
all
my
money
Только
чтобы
отдать
вам
все
свои
деньги
And
obey
your
fucking
rule
И
подчиняться
вашим
чертовым
правилам.
I
won't
grow
up
Я
не
буду
взрослеть.
I
don't
want
to
wear
a
tie
Я
не
хочу
носить
галстук
Or
a
serious
expression
Или
серьезное
выражение
лица
In
the
middle
of
July
В
середине
июля.
We
on
that
real
Peter
Pan
shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме.
We
on
that
real
Peter
Pan
shit
Мы
на
настоящей
Питер
Пэновской
теме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.