Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y U Gotta B so Sensitive 2 My Aura
Warum musst du so empfindlich auf meine Aura reagieren?
Intro:
Hey
J
Dub
Intro:
Hey
J
Dub
What
could
you
possibly
do
to
top
this?
Was
könntest
du
bloß
tun,
um
das
zu
toppen?
This
is
some
of
the
cray-cray
shit
Das
ist
einer
der
verrücktesten
Sachen,
that's
ever
been
dropped
on
wax.
die
jemals
auf
Platte
gepresst
wurden.
You
know
exactly
what
you're
doing
Du
weißt
genau,
was
du
tust
Everyone
who
came
before
you
Jeder,
der
vor
dir
kam,
Should
just
bow
the
fuck
down.
sollte
sich
einfach
verdammt
nochmal
verbeugen.
Why
you
gotta
be
so
sensitive
to
my
aura?
Warum
musst
du
so
empfindlich
auf
meine
Aura
reagieren?
J
Dub:
We
straight
out
of
Beverly
Hills
J
Dub:
Wir
kommen
direkt
aus
Beverly
Hills
with
this
one
right
now,
let's
represent,
oh.
mit
diesem
Ding
hier,
lass
uns
repräsentieren,
oh.
One
of
the
toughest
questions
to
be
wrestled
Eine
der
schwierigsten
Fragen,
mit
denen
man
sich
on
this
earth,
man
auf
dieser
Erde
herumschlagen
muss,
Mann,
Is
how
not
to
upset
the
precious
auras
on
these
girls,
man
ist,
wie
man
die
kostbaren
Auren
dieser
Mädels
nicht
verärgert,
Mann.
Do
me
disservice,
makin
me
feel
I'm
worthless
Sie
tun
mir
Unrecht,
geben
mir
das
Gefühl,
wertlos
zu
sein.
Inversely
clearly
they
be,
hella,
hella
hella
hella
nervous
Umgekehrt
sind
sie
eindeutig,
verdammt,
verdammt,
verdammt
nervös.
They
must
think
I'm
a
creep,
I'm
a
weirdo
Sie
müssen
denken,
ich
bin
ein
Widerling,
ein
Spinner.
But
how
many
dorky
Thom
Yorke-y
guys
up
in
here
tho
Aber
wie
viele
dämliche
Thom
Yorke-artige
Typen
sind
hier
drin?
Too
many,
if
you
ask
me
they
should
disappear,
yo
Zu
viele,
wenn
du
mich
fragst,
sollten
sie
verschwinden,
jo.
Or
at
least
cease
their
post-post
modern
fear,
yo
Oder
zumindest
ihre
post-postmoderne
Angst
einstellen,
jo.
Yes,
I
be
the
essence
of
the
verbally
blessed
Ja,
ich
bin
die
Essenz
des
verbal
Gesegneten.
Your
quintessential
adolescent
experience
like
Herman
Hesse
Deine
Quintessenz
der
jugendlichen
Erfahrung
wie
Herman
Hesse.
Best
rapper
alive?
hmm
well
I
digress
Bester
Rapper
am
Leben?
Hmm,
nun,
ich
schweife
ab.
I
don't
rest.
I
search
the
earth
to
find
my
tigress
Ich
ruhe
nicht.
Ich
durchsuche
die
Erde,
um
meine
Tigerin
zu
finden.
This
is
the
next
Beck's
loser,
Das
ist
der
nächste
Beck's
Loser,
Uber
ales,
Cali's
where
I
rest
Über
alles,
Cali
ist,
wo
ich
mich
ausruhe.
It's
feelin
great
to
get
this
off
of
my
chest,
Es
fühlt
sich
großartig
an,
das
loszuwerden,
which
is
hairy,
I'm
very
much
a
wizard
was
haarig
ist,
ich
bin
sehr
ein
Zauberer.
I'm
cooler
than
a
truck
of
Choco
Taco's
in
a
blizzard
Ich
bin
cooler
als
ein
Lastwagen
voller
Choco
Tacos
in
einem
Schneesturm.
So
many
thoughts
of
suicide,
So
viele
Selbstmordgedanken,
but
it's
my
gift
to
give
you
aber
es
ist
meine
Gabe,
dir
this
bonus
track
diesen
Bonustrack
zu
geben,
so
pass
the
Patronus
also
gib
den
Patronus
weiter,
cuz
I'm
the
boy
who
lived
denn
ich
bin
der
Junge,
der
lebte.
Why
you
gotta
be
so
sensitive
to
my
aura?
Warum
musst
du
so
empfindlich
auf
meine
Aura
reagieren?
Perfect
Storm,
Perfekter
Sturm,
Perfect
Storm
Perfekter
Sturm
That's
the
how
I
enter
the
game
with
perfect
form,
yo
So
trete
ich
mit
perfekter
Form
ins
Spiel
ein,
jo.
My
roots
is
indie
and
I'm
jonesin'
for
that
real
shit
Meine
Wurzeln
sind
Indie
und
ich
sehne
mich
nach
dem
echten
Scheiß,
Like
some
old
school
Germs
or
Kim
Deal
shit
Wie
etwas
altes
von
den
Germs
oder
Kim
Deal.
Or
even
some
Why
Are
We
Building
Such
A
Big
Ship?
Oder
sogar
etwas
"Why
Are
We
Building
Such
A
Big
Ship?"
It's
like
all
the
true
artists
got
the
pink
slip
Es
ist,
als
hätten
alle
wahren
Künstler
den
Laufpass
bekommen.
Shot
from
the
booth
like
Lincoln,
Aus
der
Kabine
geschossen
wie
Lincoln,
Don't
think
that
I
don't
know
what
you're
thinkin!
Denk
nicht,
dass
ich
nicht
weiß,
was
du
denkst!
Ok,
a
hippie
dippy
kid
steppin
into
rap,
sure.
Okay,
ein
Hippie-Dippie-Kind,
das
in
den
Rap
einsteigt,
klar.
He's
just
a
smidge
better
than
Blondie's
rapture
Er
ist
nur
ein
bisschen
besser
als
Blondies
Rapture.
But
since
we
are
afraid
of
the
coming
rapture
Aber
da
wir
Angst
vor
der
kommenden
Entrückung
haben,
Let's
buy
all
his
albums
and
see
him
on
tour.
Lasst
uns
alle
seine
Alben
kaufen
und
ihn
auf
Tour
sehen.
Yeah,
I'll
thrash
you
out
and
then
I'll
let
your
wounds
fester
Ja,
ich
werde
dich
verdreschen
und
dann
deine
Wunden
eitern
lassen.
Grade
A,
but
outcast,
treat
me
like
Hester
Prynne
Note
A,
aber
ausgestoßen,
behandel
mich
wie
Hester
Prynne.
I'm
in
it
to
win
it
to
your
chagrin
Ich
bin
dabei,
um
zu
gewinnen,
zu
deinem
Leidwesen.
I
won't
do
myself
in
Ich
werde
mich
nicht
umbringen,
cuz
I'm
an
Infinite
Jester
denn
ich
bin
ein
unendlicher
Narr.
Ugh,
but
I
ain't
read
that
book,
Ugh,
aber
ich
habe
dieses
Buch
nicht
gelesen,
maybe
one
day
I
will
come
up
with
a
thousand
page
hook
vielleicht
werde
ich
eines
Tages
einen
tausendseitigen
Hook
entwickeln.
Look,
I
be
the
captain,
if
you
ask
why
Schau,
ich
bin
der
Kapitän,
wenn
du
fragst,
warum.
I
come
in
through
your
bedroom
window,
Ich
komme
durch
dein
Schlafzimmerfenster,
Teach
you
how
to
be
fly
Lehre
dich,
wie
man
fliegt.
I
got
the
pixie
dust
that
she
be
asking
for
Ich
habe
den
Feenstaub,
nach
dem
sie
fragt.
I
don't
need
to
use
a
muthafuckin
Ru-Fi-Oh!
Ich
brauche
keinen
verdammten
Ru-Fi-Oh!
Why
you
gotta
be
so
sensitive
to
my
aura?
Warum
musst
du
so
empfindlich
auf
meine
Aura
reagieren?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.