Jonathan David feat. Melissa Helser - Cageless Birds - перевод текста песни на немецкий

Cageless Birds - Melissa Helser , Jonathan David перевод на немецкий




Cageless Birds
Käfiglose Vögel
Standing on the shore of decision,
Stehend am Ufer der Entscheidung,
Looking into the face of adventure
Blickend ins Angesicht des Abenteuers
Desire to abandon all I know
Der Wunsch, alles aufzugeben, was ich kenne
What pushes me is rooted
Was mich antreibt, wurzelt
Somewhere between
Irgendwo zwischen
Misunderstanding and knowing
Missverständnis und Wissen
Knowing that what I want to understand
Wissend, dass das, was ich verstehen will
Is not within my reach,
Nicht in meiner Reichweite ist,
So I ponder my escape.
Also sinniere ich über meine Flucht.
Not knowing what lies ahead
Nicht wissend, was vor mir liegt
Adventure in theory is,
Abenteuer in der Theorie ist,
Is full of excitement
Ist voller Aufregung
And bleeds with passion for life
Und blutet vor Leidenschaft für das Leben
Adventure in reality is full
Abenteuer in der Realität ist voll
Of breathless moments, silent nights,
Von atemlosen Momenten, stillen Nächten,
And wounds that leave
Und Wunden, die hinterlassen
Scares of memory on a heart.
Narben der Erinnerung auf einem Herzen.
Can I go the distance?
Kann ich die Distanz überwinden?
Can I give all my mind to get
Kann ich meinen ganzen Verstand hingeben, um zu bekommen
What the messenger is saying?
Was der Bote sagt?
Can I surrender my knowing?
Kann ich mein Wissen aufgeben?
Will I survive the humility of ignorance
Werde ich die Demut der Unwissenheit überleben
To obtain a treasure that earthly gold cannot buy?
Um einen Schatz zu erlangen, den irdisches Gold nicht kaufen kann?
Will I ask the question of honesty,
Werde ich die Frage der Ehrlichkeit stellen,
Even if the answer leads me to the land of repentance?
Auch wenn die Antwort mich ins Land der Reue führt?
All of these thoughts flood my mind.
All diese Gedanken überfluten meinen Geist.
As I stand on the shore of choosing
Während ich am Ufer der Wahl stehe
And in the distance of my wandering
Und in der Ferne meines Umherirrens
I see with clear eyes a flock of wild
Sehe ich mit klaren Augen einen Schwarm wilder
Beautiful birds.
Schöner Vögel.
Swooping clearly in my direction,
Die klar in meine Richtung herabstürzen,
As if they see me and are coming for me.
Als ob sie mich sehen und für mich kommen.
And how strange it is that their eyes are full of clarity.
Und wie seltsam es ist, dass ihre Augen voller Klarheit sind.
And the melody of their flapping wings sings out,
Und die Melodie ihrer schlagenden Flügel singt hinaus,
'We are coming for you'.
'Wir kommen für dich'.
A song is waking up
Ein Lied erwacht
Wake up, songbird
Wach auf, Singvogel
We want to hear your melodies
Wir wollen deine Melodien hören
Songbird, wake up.
Singvogel, wach auf.
Start singing.
Beginne zu singen.
You're not in your cage anymore,
Du bist nicht mehr in deinem Käfig,
Bound by your shame anymore,
Nicht mehr gebunden von deiner Scham,
The walls that held you in prison,
Die Mauern, die dich gefangen hielten,
The gate is flung wide open
Das Tor ist weit aufgestoßen
Start singing cageless bird.
Beginne zu singen, käfigloser Vogel.





Авторы: Melissa Phillips Helser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.