Jonathan Emile - Reception - перевод текста песни на немецкий

Reception - Jonathan Emileперевод на немецкий




Reception
Empfang
These Brothers gassed up Texaco Shell Esso
Diese Brüder sprudeln vor Energie, Texaco Shell Esso
Homie I am a vessel
Homie, ich bin ein Gefäß
Reflection of the divine
Ein Abbild des Göttlichen
A testament to my time
Ein Beweis für meine Zeit
You sleep I'm on my grind
Du schläfst, ich bin am Arbeiten
Bruxism nizzim like a leaver I am inclined
Bruxismus Nizzim, wie ein Hebel bin ich geneigt
VIP section yeah homie I'm out of line
VIP-Bereich, ja Homie, ich übertrete Grenzen
I'm skipping strait to the shine
Ich gehe direkt zum Glanz
Some taking it as a crime
Manche sehen's als Verbrechen
Care less about procedure I'm here to get my dinner
Scheiß auf Prozeduren, ich will mein Abendessen
No stove he thaw cold up in the winter
Kein Herd, er taut Kaltes im Winter auf
Sinner winner inventor
Sünder, Gewinner, Erfinder
But far from a beginner
Aber kein Anfänger
Collabo with some of illest of our times
Kooperation mit den Krassesten unserer Zeit
See the future computer homie it's all mathematics
Siehe die Zukunft, Computer, Homie, alles Wissenschaft und Mathematik
These dudes never understood my Calculus and tactics
Diese Typen verstanden nie meine Kalkulation und Taktik
Bruh, you not supposed to
Bruder, das solltest du auch nicht
They focusing on local
Sie fokussieren lokal
I'm global and bicoastal
Ich bin global und zweiküsten
My focal is on my totals
Mein Fokus ist auf meine Gesamtsummen
Zip across the world like the front of you jacket or postal
Flitze um die Welt wie vorne deine Jacke oder Post geht
Code erode the facade and maintain the covenant
Code zersetzt die Fassade und wahrt den Bund
Your shit more illusion than these democratic governments
Dein Zeug mehr Illusion als diese demokratischen Regierungen
From a city that whole game ignores
Aus 'ner Stadt, die das ganze Spiel ignoriert
So when I call LA they say yo homie where 514
Wenn ich LA anruf, fragen sie: "Yo Homie, wo ist 514?"
After making it through cancer I felt like I was meant for more
Nachdem ich Krebs besiegt, fühlt ich mich für mehr bestimmt
I'm the GOAT in my city I'm cleaving you from the herd
Ich bin der Größte in meiner Stadt, ich scheide dich aus der Herde
Welcome to Montréal a landscape of the absurd
Willkommen in Montréal, einer Landschaft des Absurden
Where every rapper raps like a rapper you already heard
Wo jeder Rapper rappt wie einer den du schon gehört hast
And every punch-line's a falt-line
Und jede Punchline 'ne Fehllinie
Y'already know the words so...
Ihr kennt die Worte schon, also...
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really hear ya
Denn ich hör dich nicht wirklich
And you could do whatever you like
Und du kannst tun was du willst
I be on my something different
Ich bin auf meinem ganz anderen Trip
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really hear ya
Denn ich hör dich nicht wirklich
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really see y'all either
Denn ich seh euch auch nicht wirklich
And what I've learned make sure you win even when you loose
Was ich lernte: Stell sicher, dass du gewinnst, selbst wenn du verlierst
You are only bound by the life that you choose
Du bist nur gebunden durch das Leben das du wählst
I'm on my money train you could never call me fake
Ich bin auf meinem Geldzug, nenn mich nie fake
Light skin Wesley Snipes, call me dark skin Drake
Hellhäutiger Wesley Snipes, nenn mich dunkelhäutiger Drake
Intake, get cake flow cold Great Lakes
Aufnahme, mach Kohle, Flow kalt wie Great Lakes
Full House venues
Ausverkaufte Locations
Ashley Mary-Kate
Ashley Mary-Kate
I never sold that white girl
Ich hab nie dieses weiße Mädel verkauft
But we started from the bottom and we living in a white world
Doch starteten von unten, leben in einer weißen Welt
They as what up with the Kendrick situation
Sie fragen was ist mit der Kendrick Situation
Never dealt with the artist only the corporation
Hab nie mit dem Künstler zu tun gehabt, nur mit dem Konzern
Some are for revolution
Manche sind für Revolution
Some are for institutions
Manche sind für Institutionen
Some are focused on profit and others are on solutions
Manche fokussieren Profit, andere auf Lösungen
At the end of the day make music people feel
Am Ende des Tages mach Musik die Leute fühlt
And that ain't nothing to do with keeping it real
Und das hat nichts mit "echt bleiben" zu tun
Some say I get good reception cause I got full bars
Manche sag'n ich hab guten Empfang, weil ich vollen Empfang hab
And others say Jonathan, who you the think you are?!
And're sagen, Jonathan, wer glaubst du wohl wer du bist?!
Word to my mamma she said that I'm a star
Wort an meine Mama, sie sagte ich bin ein Star
Word to my pops he said that I'm a star
Wort an meinen Pops, er sagte ich bin ein Star
They say Jonathan, who you the think you are?!
Sie sagen, Jonathan, wer glaubst du wohl wer du bist?!
I'm far from perfect -- only perfect from a far
Weit von perfekt nur perfekt aus der Ferne
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really hear ya
Denn ich hör dich nicht wirklich
And you could do whatever you like
Und du kannst tun was du willst
I be on my something different
Ich bin auf meinem ganz anderen Trip
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really hear ya
Denn ich hör dich nicht wirklich
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really see y'all either
Denn ich seh euch auch nicht wirklich
Must be something wrong with the phone
Anscheinend ist was mit dem Telefon
Cause I don't really hear ya
Denn ich hör dich nicht wirklich
And you could do whatever you like
Und du kannst tun was du willst
I be on my something different
Ich bin auf meinem ganz anderen Trip






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.