Текст и перевод песни Jonathan Ferr feat. Serjão Loroza - Esperança
Aqui
é
Serjão
Loroza
te
mandando
esse
recado
Это
Сержао
Лороза
передает
тебе
послание,
Se
você
não
entender,
já
tô
superpreparado
Если
ты
не
поймешь,
я
суперготов.
Tô
pronto
e
muito
armado
com
minha
arte
nas
mãos
Я
готов
и
хорошо
вооружен
своим
искусством,
Munido
de
verdade
e
ainda
tem
muita
munição
Снабжен
правдой,
и
у
меня
еще
много
боеприпасов.
Porque
eu
falo
de
amor
Потому
что
я
говорю
о
любви,
Mas
falo
de
ódio
também
Но
я
говорю
и
о
ненависти.
Já
cansei
de
sentir
dor
Я
устал
чувствовать
боль,
Cansei
de
ser
refém
Устал
быть
заложником.
Dos
tiros
de
fuzil
que
matam
só
inocentes
Выстрелов
из
винтовок,
убивающих
только
невинных,
Um
corpo
preto
cai
a
cada
13
minutos
Черное
тело
падает
каждые
13
минут.
Quem
é
o
delinquente?
Кто
преступник?
Se
já
morreu
criança,
trabalhador
e
aposentado
Если
уже
погибли
дети,
рабочие
и
пенсионеры,
E
a
carteirinha
pra
morrer
é
só
ser
preto
e
favelado?
И
пропуск
в
смерть
- это
быть
черным
и
из
фавел?
Que
morre
todo
dia
executado,
assassinado
Которые
умирают
каждый
день,
казненные,
убитые,
Sem
direito
a
julgamento
e
com
atestado
de
culpado
Без
права
на
суд
и
с
заключением
о
виновности.
Até
quando
você
vai
fingir
que
não
vê
isso?
До
каких
пор
ты
будешь
притворяться,
что
не
видишь
этого?
Vai
ligar
a
TV
e
achar
que
não
tem
compromisso?
Будешь
включать
телевизор
и
думать,
что
это
тебя
не
касается?
Normatiza
homicídio,
e
se
cala,
omite
Нормализуешь
убийства,
молчишь,
бездействуешь?
Porra!
Suas
ações
valem
bem
mais
que
a
sua
hashtag
no
Twitter
Блин!
Твои
поступки
значат
гораздо
больше,
чем
твой
хэштег
в
Твиттере.
Fora
homofóbico,
misógino,
fora
racista!
Вон
гомофобы,
женоненавистники,
вон
расисты!
Seu
preconceito
mata
mais
que
mil
fuzis
Ваши
предрассудки
убивают
больше,
чем
тысячи
винтовок
E
legitima
as
barbáries
que
acontecem
nos
Brasis
И
узаконивают
зверства,
которые
творятся
в
Бразилии.
Se
você
tá
nessa
luta
comigo
Если
ты
в
этой
борьбе
со
мной,
É
uma
aliada,
um
aliado
Ты
союзница,
союзник.
Porque
nossas
forças
juntas
vão
deixar
um
legado
Потому
что
наши
объединенные
силы
оставят
наследие.
Eu
não
vou
me
calar,
eu
vou
falar
até
o
fim
Я
не
буду
молчать,
я
буду
говорить
до
конца,
Porque
eu
tenho
um
sonho,
igual
Martin
Luther
King
Потому
что
у
меня
есть
мечта,
как
у
Мартина
Лютера
Кинга,
Um
sonho
de
um
mundo
com
amor,
afeto
e
abundância
Мечта
о
мире
с
любовью,
заботой
и
изобилием.
Porque
eu
sei,
eu
sei
Потому
что
я
знаю,
я
знаю,
Que
a
cada
nove
meses
nasce
uma
nova
esperança
Что
каждые
девять
месяцев
рождается
новая
надежда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonatas Ferreira Silva
Альбом
Cura
дата релиза
28-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.