Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get This Right (Outtake)
Kriegen wir das hin (Outtake)
It's
not
you,
it's
me
Nicht
du
bist
es,
ich
bin
es
The
timing
and
the
setting
aren't
what
I
thought
they'd
be
Der
Zeitpunkt
und
die
Umgebung
sind
nicht
so,
wie
ich
sie
mir
vorgestellt
habe
There's
probably
someone
better
for
you
out
there
anyway
Es
gibt
wahrscheinlich
jemanden,
der
besser
zu
dir
passt,
da
draußen
Maybe
I
just
need
some
space
Vielleicht
brauche
ich
einfach
etwas
Raum
No,
I
should
just
come
out
and
say
Nein,
ich
sollte
es
einfach
direkt
sagen
I
wanna
get
this
right,
baby
Ich
will
das
richtig
machen,
Baby
I
wanna
thrill
you
in
the
way
you
deserve
Ich
will
dich
so
begeistern,
wie
du
es
verdienst
I
wanna
blow
your
mind,
darling
Ich
will
dich
umhauen,
Liebling
I'm
just
having
trouble
getting
up
the
nerve
Ich
habe
nur
Schwierigkeiten,
den
Mut
aufzubringen
I
wanna
give
you
what
you
want
Ich
will
dir
geben,
was
du
willst
I
wanna
be
the
man
you
choose
Ich
will
der
Mann
sein,
den
du
wählst
I
wanna
sweep
you
off
your
feet
Ich
will
dich
umhauen
Without
puking
on
your
shoes
Ohne
auf
deine
Schuhe
zu
kotzen
Maybe
I'll
do
better
in
the
candlelight
Vielleicht
mache
ich
es
besser
bei
Kerzenlicht
I
gotta
get
this
right
Ich
muss
das
hinkriegen
No,
no,
no,
stay
right
where
you
are
Nein,
nein,
nein,
bleib
genau
da,
wo
du
bist
I'll
put
out
the
fire,
my
love
Ich
lösche
das
Feuer,
meine
Liebe
I
wanna
make
you
swoon,
baby
Ich
will,
dass
du
dahinschmilzt,
Baby
I
wanna
rock
you
with
my
righteous
romance
Ich
will
dich
mit
meiner
aufrichtigen
Romantik
rocken
I
wanna
set
a
mood,
darling
Ich
will
für
Stimmung
sorgen,
Liebling
But
I'm
sweating
through
the
seat
of
these
pants
Aber
ich
schwitze
durch
den
Sitz
dieser
Hose
Are
you
okay?
Geht
es
dir
gut?
I
had
planned
to
read
a
poem
Ich
hatte
geplant,
ein
Gedicht
vorzulesen
I
thought
I'd
play
a
little
lute
Ich
dachte,
ich
spiele
ein
bisschen
Laute
Ooh,
here's
a
thing,
I've
got
a
ring
Oh,
hier
ist
eine
Sache,
ich
habe
einen
Ring
I
didn't
bring?
Oh,
shoot!
Den
ich
nicht
mitgebracht
habe?
Oh,
Mist!
So,
this
went
very
well,
goodnight
Also,
das
lief
sehr
gut,
gute
Nacht
I
didn't
get
this
right
Ich
habe
das
nicht
richtig
hinbekommen
Kristoff,
it's
okay!
Come
back!
Kristoff,
es
ist
okay!
Komm
zurück!
I've
never
been
in
love
before
Ich
war
noch
nie
zuvor
verliebt
I
don't
know
what
I'm
doing
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
I've
never
been
too
worldly
in
the
ways
of
woman-wooing
Ich
war
noch
nie
besonders
weltgewandt
in
den
Künsten
der
Frauen-Eroberung
I'm
freezing
up,
I'm
blowing
it
Ich
erstarre,
ich
vermassle
es
Not
what
I
meant
to
do
Nicht
das,
was
ich
tun
wollte
I
know
how
crazy
lucky
I
am
to
love
you
Ich
weiß,
wie
verrückt
glücklich
ich
bin,
dich
zu
lieben
Gorgeous,
funny,
brave,
and
brilliant
Wunderschön,
lustig,
mutig
und
brillant
Beautiful,
won't
give
up
on
anyone
Wunderschön,
gibst
niemanden
auf
You,
oh!
(Aw!)
Du,
oh!
(Aw!)
I
wanna
get
this
right,
baby
Ich
will
das
richtig
machen,
Baby
I
wanna
love
you
in
the
best
way
I
can
Ich
will
dich
auf
die
bestmögliche
Weise
lieben
I
wanna
make
you
cry,
in
a
good
way!
Ich
will
dich
zum
Weinen
bringen,
auf
eine
gute
Art!
By
proving
I
could
be
your
perfect
man
Indem
ich
beweise,
dass
ich
dein
perfekter
Mann
sein
könnte
I
meant
to
write
it
in
the
sky
Ich
wollte
es
in
den
Himmel
schreiben
I
meant
to
get
down
on
one
knee
Ich
wollte
auf
ein
Knie
gehen
I
planned
to
really
try
to
be
the
opposite
of
me
Ich
hatte
vor,
wirklich
zu
versuchen,
das
Gegenteil
von
mir
zu
sein
But
Anna,
I
will
love
you
with
all
my
might
Aber
Anna,
ich
werde
dich
mit
all
meiner
Kraft
lieben
I
promise
you,
in
here
Ich
verspreche
dir,
hier
drinnen
I've
got
that
part
right
Das
habe
ich
richtig
gemacht
Well,
maybe
we
should
do
this
on
some
other
night
Nun,
vielleicht
sollten
wir
das
an
einem
anderen
Abend
machen
Wait!
Lord
Kristoff
of
Arendelle
Warte!
Lord
Kristoff
von
Arendelle
Will
you
marry
me?
Willst
du
mich
heiraten?
You
got
that
right!
Das
hast
du
richtig
verstanden!
Baby,
I'm
gonna
thrill
you
in
the
way
you
deserve
Baby,
ich
werde
dich
so
begeistern,
wie
du
es
verdienst
We're
gonna
get
this
right,
darling
Wir
werden
das
hinkriegen,
Liebling
As
long
as
we're
together,
we
won't
lose
our
nerve
Solange
wir
zusammen
sind,
werden
wir
unseren
Mut
nicht
verlieren
I'm
gonna
be
the
man
you
want
Ich
werde
der
Mann
sein,
den
du
willst
Guess
what?
You
already
are
Weißt
du
was?
Das
bist
du
schon
I
wanna
make
your
life
so
good
Ich
will
dein
Leben
so
schön
machen
You're
doing
pretty
good
so
far
Das
machst
du
bisher
ziemlich
gut
We
got
the
hard
part
over
with
Wir
haben
den
schwierigen
Teil
hinter
uns
Now
hold
me
tight
Jetzt
halt
mich
fest
We're
gonna
get
this
right
Wir
werden
das
hinkriegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Lopez, Kristen Jane Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.