Текст и перевод песни Jonathan Johansson - Bright Lights
Vi
ska
inte
offra
allt
Мы
не
должны
жертвовать
всем
För
bright
light
summer
nights
Ради
ярких
летних
ночей
Bara
en
natt
till
Ещё
всего
одну
ночь
Alla
gör
som
dom
vill
Каждый
поступает,
как
хочет
Jag
har
läst
alla
böcker
Я
прочитал
все
книги
Jag
minns
ingenting
Я
ничего
не
помню
Men
jag
pallar
aldrig
bry
mig
Но
я
никогда
не
буду
париться
'Cause
I
was
struck
by
lightning
Потому
что
меня
ударила
молния
Okej,
jag
ställde
mig
i
duschen
Ладно,
я
встал
в
душ
Och
raderade
historiken
И
стёр
историю
Och
jag
lämnar
inga
spår
И
я
не
оставляю
следов
Alla
vet
ändå
Всё
равно
все
знают
Men
vem
är
flugornas
herre?
Но
кто
же
повелитель
мух?
För
det
kommer
bli
värre
Ведь
будет
только
хуже
Det
finns
en
karta
till
mörkrets
hjärta
Есть
карта
к
сердцу
тьмы
Till
det
onämnbara
К
безымянному
Kolla,
en
klyscha
i
bikini
Смотри,
банальность
в
бикини
Kolla,
hans
torso
är
perfekt
Смотри,
его
торс
идеален
Du
gick
ner
på
Negroni
Ты
перебрала
Негрони
Jag
var
helt
väck
Я
был
никакой
Vi
ska
inte
offra
allt
Мы
не
должны
жертвовать
всем
For
a
little
bit
of
good
life
Ради
толики
хорошей
жизни
Bara
en
gång
till
Ещё
всего
один
раз
Alltså
vi
gör
som
vi
vill
То
есть,
мы
делаем,
что
хотим
Och
du
har
nya
biljetter
И
у
тебя
новые
билеты
Jag
har
cash,
det
är
lugnt
У
меня
наличные,
всё
путём
Vi
gör
allt
i
slow
motion
Мы
делаем
всё
в
замедленной
съёмке
Jag
kan
va
lätt,
du
är
så
tung
Я
могу
быть
лёгким,
ты
такая
тяжёлая
För
lätt
att
övertala
Слишком
легко
уговорить
Vad
ska
dom
erbjuda?
Что
они
могут
предложить?
En
svastika,
en
blåsippa
Свастику,
перелеску
Mussolini
i
en
sommarstuga
Муссолини
на
даче
Okej,
så
fake
it
'til
you
make
it
Ладно,
делай
вид,
пока
не
получится
Fake
it
'til
you
break
it
Делай
вид,
пока
не
сломаешься
Fake
it
'til
you
make
it
good
(understood)
Делай
вид,
пока
не
сделаешь
это
хорошо
(понятно)
Och
vem
är
flugornas
herre?
И
кто
же
повелитель
мух?
Som
om
det
kunde
varit
värre
Как
будто
могло
быть
хуже
Det
här
är
kartan
till
mörkrets
hjärta
Это
карта
к
сердцу
тьмы
Till
det
onämnbara
К
безымянному
Alla
gör
som
dom
vill
va?
Все
делают
то,
кем
хотят
быть?
Nästa
år,
någon
annanstans
В
следующем
году,
где-нибудь
ещё
Vad
det
handlar
om,
du
sa
det
О
чём
это,
ты
сказала
это
Lebensraum
Жизненное
пространство
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Atkinson, Michael Jonathan Easton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.