李宗盛 - 舊愛新歡 - перевод текста песни на немецкий

舊愛新歡 - Jonathan Leeперевод на немецкий




舊愛新歡
Alte Liebe, neue Liebe
電影將要散場 燈光慢慢變亮
Der Film geht zu Ende, die Lichter werden langsam heller
我的心 在記憶中徜徉 回憶經歷過的風霜 哦...
Mein Herz wandert in Erinnerungen, erinnert sich an durchlebte Stürme, oh...
這些無謂的憂傷 為什麼不試着遺忘
Diese unnötigen Sorgen, warum nicht versuchen, sie zu vergessen?
你的心 曾是最溫柔的地方
Dein Herz war einst der zärtlichste Ort
怎麼忍不住悲傷
Wie kann ich die Traurigkeit nicht zurückhalten?
說來荒唐 叫我如何遺忘
Es klingt absurd, wie soll ich vergessen?
我不能獨自面對失去你的凄涼
Ich kann nicht allein der Trostlosigkeit deines Verlusts begegnen
我多麼希望知道你的心裡怎麼想
Wie sehr wünsche ich zu wissen, was in deinem Herzen vorgeht
年輕的心 是否擁有一樣的願望
Hat ein junges Herz denselben Wunsch?
說來荒唐 怎麼也不能遺忘
Es klingt absurd, ich kann es einfach nicht vergessen
我以為只有你能知道我的理想
Ich dachte, nur du könntest meine Ideale kennen
我多麼希望知道你的心裡怎麼想
Wie sehr wünsche ich zu wissen, was in deinem Herzen vorgeht
年輕的你 總是來去如此匆忙
Du Junge, kommst und gehst immer so eilig
說來荒唐 說什麼地久天長
Es klingt absurd, was redet man von ewig und immer?
我無法相信愛情能到這麼遠的地方
Ich kann nicht glauben, dass Liebe so weit reichen kann
我從來不曾知道你的心裡怎麼想
Ich habe nie gewusst, was in deinem Herzen vorgeht
年輕的我 怎能愛得如此牽強
Ich Junger, wie konnte ich so gezwungen lieben?
說來荒唐 說什麼地久天長
Es klingt absurd, was redet man von ewig und immer?
我無法相信愛情能到這麼遠的地方
Ich kann nicht glauben, dass Liebe so weit reichen kann
電影將要散場 燈光慢慢變亮
Der Film geht zu Ende, die Lichter werden langsam heller
我的心 在記憶中徜徉 回憶經歷過的風霜 哦...
Mein Herz wandert in Erinnerungen, erinnert sich an durchlebte Stürme, oh...
年輕時的夢想 年輕時的盼望
Die Träume der Jugend, die Hoffnungen der Jugend
是不是就讓它這樣不再黯然神傷
Soll man sie einfach so lassen, um nicht mehr trübsinnig zu sein?





Авторы: Lee Jonathan, Li Zhong Sheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.