Текст и перевод песни 李宗盛 - 舊愛新歡
電影將要散場
燈光慢慢變亮
The
movie
is
about
to
end
and
the
lights
slowly
brighten
我的心
在記憶中徜徉
回憶經歷過的風霜
哦...
My
heart
meanders
through
memories,
recalling
the
trials
and
tribulations
we've
been
through.
Oh...
這些無謂的憂傷
為什麼不試着遺忘
These
futile
sorrows,
why
don't
I
try
to
forget
them?
你的心
曾是最溫柔的地方
Your
heart
used
to
be
the
gentlest
place
怎麼忍不住悲傷
How
can
I
help
but
feel
sadness?
說來荒唐
叫我如何遺忘
It's
absurd
to
ask,
how
can
I
forget?
我不能獨自面對失去你的凄涼
Alone,
I
can't
face
the
desolation
of
losing
you
我多麼希望知道你的心裡怎麼想
I
wish
I
knew
what's
on
your
mind
年輕的心
是否擁有一樣的願望
Do
hearts
stay
true
to
the
same
desires?
說來荒唐
怎麼也不能遺忘
It's
absurd
to
say
I
can't
forget
我以為只有你能知道我的理想
I
thought
only
you
could
know
my
dreams
我多麼希望知道你的心裡怎麼想
I
wish
I
knew
what's
on
your
mind
年輕的你
總是來去如此匆忙
You
were
always
in
such
a
hurry
to
come
and
go
說來荒唐
說什麼地久天長
It's
absurd
to
talk
about
forever
我無法相信愛情能到這麼遠的地方
I
can't
believe
love
could
reach
such
distant
lands
我從來不曾知道你的心裡怎麼想
I
never
knew
what
was
on
your
mind
年輕的我
怎能愛得如此牽強
How
could
I
love
so
blindly
when
I
was
young?
說來荒唐
說什麼地久天長
It's
absurd
to
talk
about
forever
我無法相信愛情能到這麼遠的地方
I
can't
believe
love
could
reach
such
distant
lands
電影將要散場
燈光慢慢變亮
The
movie
is
about
to
end
and
the
lights
slowly
brighten
我的心
在記憶中徜徉
回憶經歷過的風霜
哦...
My
heart
meanders
through
memories,
recalling
the
trials
and
tribulations
we've
been
through.
Oh...
年輕時的夢想
年輕時的盼望
The
dreams
of
my
youth,
the
hopes
of
my
youth
是不是就讓它這樣不再黯然神傷
Can't
we
just
let
them
fade
away
without
sorrow?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Jonathan, Li Zhong Sheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.