李宗盛 - 陰天 - перевод текста песни на немецкий

陰天 - Jonathan Leeперевод на немецкий




陰天
Trüber Tag
陰天 在不開燈的房間
Trüber Tag, im unbeleuchteten Zimmer
當所有思緒都一點一點沉澱
Wenn alle Gedanken sich nach und nach setzen
愛情究竟是精神鴉片
Ist Liebe letztendlich geistiges Opium
還是世紀末的無聊消遣
Oder nur ein langweiliger Zeitvertreib am Ende des Jahrhunderts
香煙 氳成一灘光圈
Zigarettenrauch verschwimmt zu einem Lichtkreis
和他的照片就擺在手邊
Und dein Foto liegt gleich zur Hand
傻傻兩個人 笑的多甜
Zwei alberne Leute, wie süß wir lachten
開始總是分分鐘都妙不可言
Am Anfang ist immer jede Minute unbeschreiblich schön
誰都以為熱情它永不會減
Jeder glaubt, die Leidenschaft würde nie nachlassen
除了激情褪去後的那一點點倦
Außer dieser kleinen Müdigkeit, nachdem die Leidenschaft verblasst ist
也許像誰說過的貪得無厭
Vielleicht wie jemand sagte, unersättlich
活該應了誰說過的不知檢點
Geschieht uns recht, wie jemand sagte, ohne Zurückhaltung
總之那幾年 感性贏了理性那一面
Jedenfalls gewannen in jenen Jahren die Gefühle über die Vernunft, oh
陰天 在不開燈的房間
Trüber Tag, im unbeleuchteten Zimmer
當所有思緒都一點一點沉澱
Wenn alle Gedanken sich nach und nach setzen
愛恨情慾裡的疑點 盲點
Die Zweifel, die blinden Flecken in Liebe, Hass, Begierde
呼之欲出 那麼明顯
Sie drängen sich auf, so offensichtlich
女孩 通通讓到一邊
Mädchen, tretet alle zur Seite
這歌裡的細微末節就算都體驗
Selbst wenn du alle Feinheiten in diesem Lied erlebst
若想真明白 真要好幾年
Willst du es wirklich verstehen, braucht es wirklich Jahre
回想那一天 喧鬧的喜宴
Denk ich an jenen Tag zurück, das laute Hochzeitsfest
耳邊響起的究竟是序曲或完結篇
Was mir in den Ohren klang, war es das Vorspiel oder das Finale?
感情不就是你情我願
Gefühle sind doch nur gegenseitiges Einvernehmen
最好愛恨扯平兩不相欠
Am besten, Liebe und Hass heben sich auf, ohne Schulden
感情說穿了 一人掙脫的 一人去撿
Gefühle, offen gesagt, einer reißt sich los, einer sammelt auf
男人大可不必百口莫辯
Männer müssen sich nicht tausendfach verteidigen
女人實在無須楚楚可憐
Frauen müssen wirklich nicht bemitleidenswert wirken
總之那幾年 你們兩個沒有緣
Jedenfalls wart ihr beide in jenen Jahren nicht füreinander bestimmt
陰天 在不開燈的房間
Trüber Tag, im unbeleuchteten Zimmer
當所有思緒都一點一點沉澱
Wenn alle Gedanken sich nach und nach setzen
愛情究竟是精神鴉片
Ist Liebe letztendlich geistiges Opium
還是世紀末的無聊消遣
Oder nur ein langweiliger Zeitvertreib am Ende des Jahrhunderts
香煙 氳成一灘光圈
Zigarettenrauch verschwimmt zu einem Lichtkreis
和他的照片就擺在手邊
Und dein Foto liegt gleich zur Hand
傻傻兩個人 笑的多甜
Zwei alberne Leute, wie süß wir lachten
傻傻兩個人 笑的多甜
Zwei alberne Leute, wie süß wir lachten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.