Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經真的以為人生就這樣了
Ich
dachte
wirklich
einmal,
das
Leben
wäre
eben
so
平靜的心拒絕再有浪潮
Mein
ruhiges
Herz
weigerte
sich,
noch
Wellen
zuzulassen
斬了千次的情絲卻斷不了
Tausendmal
die
Fäden
der
Gefühle
durchtrennt,
doch
sie
reißen
nicht
百轉千折它將我圍繞
Mit
hundert
Windungen
und
tausend
Biegungen
umgeben
sie
mich
有人問我你究竟是那裡好
Manche
fragen
mich,
was
an
dir
eigentlich
so
gut
ist
這麼多年我還忘不了
Nach
all
den
Jahren
kann
ich
dich
immer
noch
nicht
vergessen
春風再美也比不上你的笑
Selbst
der
schönste
Frühlingswind
reicht
nicht
an
dein
Lächeln
heran
沒見過你的人不會明瞭
Wer
dich
nie
gesehen
hat,
wird
es
nicht
verstehen
是鬼迷了心竅也好
Ob
ich
nun
wie
besessen
bin,
是前世的因緣也好
ob
es
Schicksal
aus
einem
früheren
Leben
ist,
然而這一切已不再重要
all
das
ist
jetzt
nicht
mehr
wichtig,
如果你能夠重回我懷抱
wenn
du
nur
in
meine
Arme
zurückkehren
könntest.
是命運的安排也好
Ob
es
nun
Bestimmung
des
Schicksals
ist,
是你存心的捉弄也好
ob
du
mich
absichtlich
zum
Narren
hältst,
然而這一切已不再重要
all
das
ist
jetzt
nicht
mehr
wichtig,
我願意隨你到天涯海角
Ich
bin
bereit,
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
folgen.
雖然歲月總是匆匆地催人老
Auch
wenn
die
Zeit
uns
immer
hastig
altern
lässt,
雖然情愛總是讓人煩惱
auch
wenn
die
Liebe
immer
Sorgen
bereitet,
雖然未來如何不能知道
auch
wenn
wir
die
Zukunft
nicht
kennen
können,
現在說再見會不會太早
wäre
es
jetzt
nicht
zu
früh,
Lebewohl
zu
sagen?
曾經真的以為人生就這樣了
Ich
dachte
wirklich
einmal,
das
Leben
wäre
eben
so
平靜的心拒絕再有浪潮
Mein
ruhiges
Herz
weigerte
sich,
noch
Wellen
zuzulassen
斬了千次的情絲卻斷不了
Tausendmal
die
Fäden
der
Gefühle
durchtrennt,
doch
sie
reißen
nicht
百轉千折它將我圍繞
Mit
hundert
Windungen
und
tausend
Biegungen
umgeben
sie
mich
有人問我你究竟是那裡好
Manche
fragen
mich,
was
an
dir
eigentlich
so
gut
ist
這麼多年我還忘不了
Nach
all
den
Jahren
kann
ich
dich
immer
noch
nicht
vergessen
春風再美也比不上你的笑
Selbst
der
schönste
Frühlingswind
reicht
nicht
an
dein
Lächeln
heran
沒見過你的人不會明瞭
Wer
dich
nie
gesehen
hat,
wird
es
nicht
verstehen
是鬼迷了心竅也好
Ob
ich
nun
wie
besessen
bin,
是前世的因緣也好
ob
es
Schicksal
aus
einem
früheren
Leben
ist,
然而這一切已不再重要
all
das
ist
jetzt
nicht
mehr
wichtig,
如果你能夠重回我懷抱
wenn
du
nur
in
meine
Arme
zurückkehren
könntest.
是命運的安排也好
Ob
es
nun
Bestimmung
des
Schicksals
ist,
是你存心的捉弄也好
ob
du
mich
absichtlich
zum
Narren
hältst,
然而這一切已不再重要
all
das
ist
jetzt
nicht
mehr
wichtig,
我願意隨你到天涯海角
Ich
bin
bereit,
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
folgen.
雖然歲月總是匆匆地催人老
Auch
wenn
die
Zeit
uns
immer
hastig
altern
lässt,
雖然情愛總是讓人煩惱
auch
wenn
die
Liebe
immer
Sorgen
bereitet,
雖然未來如何不能知道
auch
wenn
wir
die
Zukunft
nicht
kennen
können,
現在說再見會不會太早
wäre
es
jetzt
nicht
zu
früh,
Lebewohl
zu
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Альбом
作品李宗盛
дата релиза
11-11-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.