Jonathan Painchaud - C'était tout juste l'automne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jonathan Painchaud - C'était tout juste l'automne




C'était tout juste l'automne
Это была только осень
C′était tout juste l'automne
Это была только осень,
Je venais d′avoir quinze ans
Мне только что исполнилось пятнадцать,
À l'âge le cœur frissonne
В том возрасте, когда сердце трепещет
Au moindre coup de vent
От малейшего дуновения ветра.
Je marchais dans la froideur
Я шел в холоде,
Tête basse, mais vivant
С опущенной головой, но живой.
Une voiture s'arrêtait devant
Машина остановилась передо мной.
Cadeau de la providence
Дар провидения,
Celle qui était au volant
Та, что была за рулем,
La sœur d′un ami d′enfance
Сестра друга детства,
Plus vieille que moi de deux ans
Старше меня на два года.
Elle m'a dit "serais-tu partant
Она сказала: "Не хочешь ли
Pour en griller un ou deux
Выкурить одну-две?
On va stopper le temps
Мы остановим время
Sur le chemin des amoureux"
На дороге влюбленных".
Son charme de collégienne
Ее очарование школьницы
Et son parfum délicat
И ее нежный аромат
Dissipait la moindre gêne
Рассеивали малейшую неловкость,
Qui s′accrochait à moi
Которая ко мне цеплялась.
Tout nous semblait facile
Все казалось нам легким:
Les mots, les rires et les gestes
Слова, смех и жесты,
Les confidences et tout le reste
Откровенность и все остальное.
Cadeau de la providence
Дар провидения,
Celle qui était au volant
Та, что была за рулем,
La sœur d'un ami d′enfance
Сестра друга детства,
Plus vieille que moi de deux ans
Старше меня на два года.
Elle m'a dit "serais-tu partant
Она сказала: "Не хочешь ли
Pour en griller un ou deux
Выкурить одну-две?
On va stopper le temps
Мы остановим время
Sur le chemin des amoureux"
На дороге влюбленных".
C′était tout juste l'automne
Это была только осень,
Je venais d'avoir quinze ans
Мне только что исполнилось пятнадцать,
Alors le cœur frissonne
Когда сердце трепещет
Au moindre coup de vent
От малейшего дуновения ветра.
Elle m′a dit "serais-tu partant
Она сказала: "Не хочешь ли
Pour en griller un ou deux
Выкурить одну-две?
On va stopper le temps
Мы остановим время
Sur le chemin des amoureux"
На дороге влюбленных".





Авторы: Jonathan Painchaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.