Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôle de temps
Verrückte Zeit
J′ai
peine
à
sortir
de
ma
tête
Ich
kriege
es
kaum
aus
meinem
Kopf
Cette
avalanche
d'images
de
foules
et
de
tempêtes
Diese
Lawine
von
Bildern
von
Menschenmengen
und
Stürmen
Y
a
des
jours
que
j′ai
fermé
l'oeil
Es
gibt
Tage,
da
habe
ich
kein
Auge
zugetan
À
contempler
le
gouffre
dont
on
caresse
le
seuil
Den
Abgrund
betrachtend,
dessen
Schwelle
wir
streicheln
Mais
quel
drôle
de
temps
pour
être
en
vie
Aber
was
für
eine
verrückte
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
Mais
quel
drôle
de
temps
pour
être
en
vie
Aber
was
für
eine
verrückte
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
C'est
dur
et
grisant
à
la
fois
Es
ist
hart
und
berauschend
zugleich
Je
vois
c′qui
s′passe
au
loin
comme
une
partie
de
moi
Ich
sehe,
was
in
der
Ferne
geschieht,
als
einen
Teil
von
mir
Comme
le
Petit
Prince,
je
guette
Wie
der
Kleine
Prinz
halte
ich
Ausschau
nach
Les
baobabs
en
train
d'étouffer
ma
planète
Den
Baobabs,
die
meinen
Planeten
ersticken
Mais
quel
drôle
de
temps
pour
être
en
vie
Aber
was
für
eine
verrückte
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
Mais
quel
drôle
de
temps
pour
être
en
vie
Aber
was
für
eine
verrückte
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein
Est
bien
malin
qui
peut
prédire
où
ça
nous
mène
Klug
ist,
wer
vorhersagen
kann,
wohin
das
uns
führt
Mais
ce
chapitre
de
l′aventure
humaine
Aber
dieses
Kapitel
des
menschlichen
Abenteuers
Apporte
un
vent
de
changement
Bringt
einen
Wind
der
Veränderung
Un
vent
de
changement
Einen
Wind
der
Veränderung
J'ai
peine
à
sortir
de
ma
tête
Ich
kriege
es
kaum
aus
meinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Painchaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.