Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vieux chums
Die alten Kumpel
Les
games
d'hockey
sur
le
parking
Die
Hockeyspiele
auf
dem
Parkplatz
Dans'
cour
du
palais
de
justice
Im
Hof
des
Justizpalastes
La
cachette
avec
les
cousines
Das
Versteckspiel
mit
den
Cousinen
Dépêche,
il
compte
inque
jusqu'à
dix
Beeil
dich,
er
zählt
nur
bis
zehn
Les
mauvais
coups
derrière
l'école
Die
Streiche
hinter
der
Schule
Les
batailles
avec
les
gars
Die
Kämpfe
mit
den
Jungs
Qui
est-ce
qui
va
frencher
Carole
Wer
wird
Carole
küssen
L'premier
qui
est
rendu
à
la
croix
Der
Erste,
der
am
Kreuz
ist
Ça
fait
trop
longtemps
y
m'semble
Es
ist
schon
zu
lange
her,
scheint
mir
Qu'on
a
pas
trippé
ensemble
Dass
wir
nicht
zusammen
abgehangen
sind
und
Spaß
hatten
Entre
travail
et
devoirs
Zwischen
Arbeit
und
Pflichten
On
n'a
plus
le
temps
d'se
voir
Haben
wir
keine
Zeit
mehr,
uns
zu
sehen
On
vit
loin
les
uns
des
autres
Wir
leben
weit
voneinander
entfernt
Oui
mais
chaque
année
sans
faute
Ja,
aber
jedes
Jahr
ohne
Ausnahme
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
Vergessen
wir,
dass
wir
Männer
sind
Pour
retrouver
les
vieux
chums
Um
die
alten
Kumpel
wiederzutreffen
Les
cigarettes
en-dessous
du
quai
Die
Zigaretten
unter
dem
Kai
Les
wheelies
en
dix
vitesses
Die
Wheelies
auf
den
Zehngangrädern
On
pourrait
peut-être
trouver
Vielleicht
könnten
wir
finden
Où
sont
cachés
les
films
de
fesses
Wo
die
schmutzigen
Filme
versteckt
sind
Se
faufiler
entre
les
dunes
Sich
zwischen
den
Dünen
durchschleichen
Pour
espionner
les
nudistes
Um
die
Nudisten
auszuspionieren
Lever
les
cages
au
clair
de
lune
Die
Hummerkäfige
im
Mondschein
heben
Et
vendre
le
homard
aux
touristes
Und
den
Hummer
an
die
Touristen
verkaufen
Ça
fait
trop
longtemps
y
m'semble
Es
ist
schon
zu
lange
her,
scheint
mir
Qu'on
a
pas
trippé
ensemble
Dass
wir
nicht
zusammen
abgehangen
sind
und
Spaß
hatten
Entre
travail
et
devoirs
Zwischen
Arbeit
und
Pflichten
On
n'a
plus
le
temps
d'se
voir
Haben
wir
keine
Zeit
mehr,
uns
zu
sehen
On
vit
loin
les
uns
des
autres
Wir
leben
weit
voneinander
entfernt
Oui
mais
chaque
année
sans
faute
Ja,
aber
jedes
Jahr
ohne
Ausnahme
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
Vergessen
wir,
dass
wir
Männer
sind
Pour
retrouver
les
vieux
chums
Um
die
alten
Kumpel
wiederzutreffen
Même
si
bien
des
choses
ont
changé
Auch
wenn
sich
viele
Dinge
verändert
haben
Au
pays
de
notre
enfance
Im
Land
unserer
Kindheit
On
veut
tous
y
retourner
Wir
wollen
alle
dorthin
zurückkehren
Pour
assurer
la
descendance
Um
den
Fortbestand
zu
sichern
Si
on
nous
reconnait
plus
Wenn
man
uns
nicht
mehr
erkennt
Les
vieux
de
la
vieille
savent
Die
alten
Hasen
wissen
Que
quand
on
étaient
ti-culs
Dass
wir,
als
wir
kleine
Steppkes
waren
C'était
nous
les
rois
de
la
grave
Wir
die
Könige
des
Schotterplatzes
waren
Ça
fait
trop
longtemps
y
m'semble
Es
ist
schon
zu
lange
her,
scheint
mir
Qu'on
a
pas
trippé
ensemble
Dass
wir
nicht
zusammen
abgehangen
sind
und
Spaß
hatten
Entre
travail
et
devoirs
Zwischen
Arbeit
und
Pflichten
On
n'a
plus
le
temps
d'se
voir
Haben
wir
keine
Zeit
mehr,
uns
zu
sehen
On
vit
loin
les
uns
des
autres
Wir
leben
weit
voneinander
entfernt
Oui
mais
chaque
année
sans
faute
Ja,
aber
jedes
Jahr
ohne
Ausnahme
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
Vergessen
wir,
dass
wir
Männer
sind
Pour
retrouver
les
vieux
chums
Um
die
alten
Kumpel
wiederzutreffen
On
oublie
qu'on
est
des
hommes
Vergessen
wir,
dass
wir
Männer
sind
Pour
retrouver
les
vieux
chums
Um
die
alten
Kumpel
wiederzutreffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Painchaud Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.