Текст и перевод песни Jonathan Painchaud - Qu'on se lève
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'on se lève
Let's Rise Up
Le
climat,
l'environnement,
la
guerre,
la
course
aux
armements
The
climate,
the
environment,
war,
the
arms
race
La
pauvreté,
le
Moyen-Orient,
l'extrême
droite
au
parlement
Poverty,
the
Middle
East,
the
far
right
in
parliament
La
porno,
la
prostitution,
le
crystal
meth,
la
religion
Porn,
prostitution,
crystal
meth,
religion
L'économie,
la
récession,
les
financières
institutions
The
economy,
the
recession,
financial
institutions
Le
trafic,
le
décrochage,
l'anglais
comme
langue
d'affichage
Traffic,
dropping
out,
English
as
the
language
of
instruction
Les
coupes
à
blanc,
le
salissage,
les
gangs
de
rue,
le
profilage
Clear-cutting,
dirtying,
street
gangs,
profiling
La
santé,
la
C.
difficile,
la
pollution,
l'état
des
villes
Health,
C.
difficile,
pollution,
the
state
of
cities
La
peur,
le
crime,
l'argent
facile,
la
délinquance
juvénile
Fear,
crime,
easy
money,
juvenile
delinquency
Qu'on
se
lève
pour
que
ça
change
enfin
Let's
rise
up
to
finally
change
things
Faut
qu'on
prenne
l'avenir
entre
nos
mains
We
have
to
take
the
future
into
our
own
hands
L'intolérance,
le
racisme,
le
désaveu,
l'obscurantisme
Intolerance,
racism,
disavowal,
obscurantism
L'ignorance,
le
fascisme,
la
dépendance,
l'alcoolisme
Ignorance,
fascism,
addiction,
alcoholism
Le
fast-food,
le
cancer,
le
réchauffement
planétaire
Fast
food,
cancer,
global
warming
L'inutile,
le
précaire,
l'Iran,
la
bombe
nucléaire
The
useless,
the
precarious,
Iran,
the
nuclear
bomb
On
vend
forêts
et
rivières,
on
ferme
les
usines
They
sell
forests
and
rivers,
they
close
factories
Pour
rembourser
ce
qu'on
perd
au
profit
de
la
Chine
To
repay
what
we
lose
to
the
benefit
of
China
Fini
le
temps
de
dire
que
ceux
d'avant
ont
fait
le
pire
No
more
saying
that
those
before
us
did
the
worst
Il
faut
se
dépêcher
d'agir,
on
a
le
monde
à
reconstruire
We
must
act
quickly,
we
have
a
world
to
rebuild
Qu'on
se
lève
pour
que
ça
change
enfin
Let's
rise
up
to
finally
change
things
Faut
qu'on
prenne
l'avenir
entre
nos
mains
We
have
to
take
the
future
into
our
own
hands
Qu'on
se
lève
pour
que
ça
change
enfin
Let's
rise
up
to
finally
change
things
Faut
qu'on
prenne
l'avenir
entre
nos
mains,
hey!
We
have
to
take
the
future
into
our
own
hands,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: éloi Painchaud, Jonathan Painchaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.