Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul à seul
Unter vier Augen
T'étais
un
magouilleur
Du
warst
ein
Schwindler
Un
wanna
be,
bum
de
mes
deux
Ein
Möchtegern,
ein
elender
Penner
Avec
le
ptit
sourire
charmeur
Mit
dem
kleinen
charmanten
Lächeln
Des
escros
et
des
faux
chanceux
Von
Betrügern
und
falschen
Glückspilzen
Elle
était
fille
de
bonne
famille
Sie
war
ein
Mädchen
aus
gutem
Hause
Et
totalement
folle
de
toi
Und
total
verrückt
nach
dir
Tu
t'es
glissé
comme
une
anguille
Du
hast
dich
wie
ein
Aal
eingeschlichen
Confortablement
sous
son
toit
Bequem
unter
ihr
Dach
T'avais
jamais
une
cent
Du
hattest
nie
einen
Cent
Mais
toujours
une
bonne
idée
Aber
immer
eine
gute
Idee
Qui
moyennant
sa
paye
d'la
semaine
Die,
mit
ihrem
Wochenlohn
Allait
finir
par
rapporter
Am
Ende
Geld
einbringen
sollte
Elle
n'voulant
pas
t'décevoir
Da
sie
dich
nicht
enttäuschen
wollte
Trouvait
toujours
de
l'argent
Fand
sie
immer
Geld
Quitte
à
s'prendre
une
job
de
soir
Und
sei
es,
einen
Abendjob
anzunehmen
Ou
d'enprunter
à
ses
parents
Oder
sich
bei
ihren
Eltern
Geld
zu
leihen
Assez
asshole
Ziemlich
arschlochmässig
De
fuir
en
criminel
Wie
ein
Verbrecher
abzuhauen
En
lui
laissant
sur
les
épaules
Und
ihr
auf
den
Schultern
Sa
vie
tourné
en
bordel
Ihr
Leben
im
Chaos
zurückzulassen
J'aimerais
être
son
grand
frère
Ich
wär'
gern
ihr
großer
Bruder
Et
t'renconter
seul
à
seul
Und
würde
dich
allein
treffen
De
la
paume
et
du
revers
Mit
der
flachen
Hand
und
dem
Handrücken
J'te
mettrais
ma
main
sur
la
gueule
Ich
würd'
dir
meine
Hand
ins
Gesicht
schlagen
Tu
cachais
ton
train
de
vie
Du
hast
deinen
Lebensstil
versteckt
Ta
bagnole
et
tes
conquêtes
Dein
Auto
und
deine
Eroberungen
Tes
virées
avec
tes
amis
Deine
Ausflüge
mit
deinen
Freunden
Où
c'est
elle
qui
payait
la
fête
Wo
sie
die
Party
bezahlte
T'étais
davantage
un
player
Du
warst
mehr
ein
Player
Qu'un
cartoon
de
cigarette
Als
'ne
Stange
Zigaretten
Quand
tu
rentrais
en
looser
Wenn
du
als
Verlierer
nach
Hause
kamst
Elle
te
ramassait
sans
rouspète
Hat
sie
dich
aufgesammelt,
ohne
zu
murren
Assez
asshole
Ziemlich
arschlochmässig
De
fuir
en
criminel
Wie
ein
Verbrecher
abzuhauen
En
lui
laissant
sur
les
épaules
Und
ihr
auf
den
Schultern
Sa
vie
tourné
en
bordel
Ihr
Leben
im
Chaos
zurückzulassen
J'aimerais
être
son
grand
frère
Ich
wär'
gern
ihr
großer
Bruder
Et
t'renconter
seul
à
seul
Und
würde
dich
allein
treffen
De
la
paume
et
du
revers
Mit
der
flachen
Hand
und
dem
Handrücken
J'te
mettrais
ma
main
sur
la
gueule
Ich
würd'
dir
meine
Hand
ins
Gesicht
schlagen
Un
jour
elle
t'a
aperçu
Eines
Tages
hat
sie
dich
gesehen
À
la
terrasse
d'un
resto
Auf
der
Terrasse
eines
Restaurants
Au
bras
d'une
m'as-tu
vu
Am
Arm
einer
Angeberin
Des
seins
comme
des
melons
d'eau
Mit
Brüsten
wie
Wassermelonen
Et
toi
en
vrai
bande
mou
Und
du,
echter
Feigling
La
voyant
triste
et
confuse
Als
du
sie
traurig
und
verwirrt
sahst
T'as
pris
tes
jambes
à
ton
coup
Hast
die
Beine
in
die
Hand
genommen
Sans
même
lui
donner
une
excuse
Ohne
ihr
auch
nur
eine
Entschuldigung
zu
geben
Assez
asshole
Ziemlich
arschlochmässig
De
fuir
en
criminel
Wie
ein
Verbrecher
abzuhauen
En
lui
laissant
sur
les
épaules
Und
ihr
auf
den
Schultern
Sa
vie
tourné
en
bordel
Ihr
Leben
im
Chaos
zurückzulassen
J'aimerais
être
son
grand
frère
Ich
wär'
gern
ihr
großer
Bruder
Et
t'renconter
seul
à
seul
Und
würde
dich
allein
treffen
De
la
paume
et
du
revers
Mit
der
flachen
Hand
und
dem
Handrücken
J'te
mettrais
ma
main
sur
la
gueule
Ich
würd'
dir
meine
Hand
ins
Gesicht
schlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Painchaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.