Jonathan Painchaud - Si t'es vivant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jonathan Painchaud - Si t'es vivant




Si t'es vivant
If You're Alive
Quand les yeux te ferment
When your eyes close
Et que tu te résignes
And you resign yourself
À mettre un terme à tes jeux en ligne
To putting an end to your online games
Quand y'a rien à tv, t'es tanné de la porn
When there's nothing on TV, you're tired of porn
Entre les cendriers, les vieux sacs de popcorn
Between the ashtrays, the old bags of popcorn
Y t'arrives-tu des fois en fumant un gringo
Do you ever come to you while smoking a joint
De t'rappeler qu'autrefois quand on étaient ados
To remember that back when we were teenagers
T'étais le plus brillant de l'école secondaire
You were the brightest in the high school
Pensais-tu qu'à 30 ans t'habiterait chez ta mère?
Did you think that at 30 you would live with your mother?
Sors un peu de ton sous-sol
Get out of your basement
Dehors c'est déjà le printemps
It's already spring outside
Y'a si longtemps que tu t'isoles
You've been isolating yourself for so long
Qu'on sait même plus si t'es vivant
That we don't even know if you're alive anymore
Sors un peu de ton sous-sol
Get out of your basement
Dehors c'est déjà le printemps
It's already spring outside
Y'a si longtemps que tu t'isoles
You've been isolating yourself for so long
Qu'on sait même plus si t'es vivant
That we don't even know if you're alive anymore
Comment est-ce que t'as pu
How could you have
Rater dans le virage
Missed the curve
Comment tu t'es fondu droit dans le paysage
How you melted right into the background
Tellement que tu ne donnes même plus de tes nouvelles
So much so that you don't even give any news
Tu parles plus à personne
You don't talk to anyone anymore
T'as perdu l'étincelle
You have lost your spark
Sors un peu de ton sous-sol
Get out of your basement
Dehors c'est déjà le printemps
It's already spring outside
Y'a si longtemps que tu t'isoles
You've been isolating yourself for so long
Qu'on sait même plus si t'es vivant
That we don't even know if you're alive anymore
Sors un peu de ton sous-sol
Get out of your basement
Dehors c'est déjà le printemps
It's already spring outside
Y'a si longtemps que tu t'isoles
You've been isolating yourself for so long
Qu'on sait même plus si t'es vivant
That we don't even know if you're alive anymore
J'veux bien te donner
I'm willing to give you
Un coup de pied au derrière
A kick in the butt
Si ça peut te forcer
If that can force you
À quitter ta tanière
To leave your den
J'peux t'prêter de l'argent
I can lend you money
Refaire ta garde-robe
Remake your wardrobe
Te présenter des gens
Introduce you to people
Ou te trouver une job
Or find you a job
J'men fou d'avoir d'l'air paternaliste
I don't care about sounding paternalistic
Mais j'suis sûr de ben faire
But I'm sure I'm doing well
C'est pour ça que j'insiste
That's why I insist
Sors un peu de ton sous-sol
Get out of your basement
Dehors c'est déjà le printemps
It's already spring outside
Y'a si longtemps que tu t'isoles
You've been isolating yourself for so long
Qu'on sait même plus si t'es vivant
That we don't even know if you're alive anymore
Sors un peu de ton sous-sol
Get out of your basement
Dehors c'est déjà le printemps
It's already spring outside
Y'a si longtemps que tu t'isoles
You've been isolating yourself for so long
Qu'on sait même plus si t'es vivant
That we don't even know if you're alive anymore





Авторы: Painchaud Jonathan, Painchaud Eloi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.