Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Eat With Gusto, Damn! You Bet
Ich esse mit Hingabe, verdammt! Da wette ich drauf
When
I
eat
like
I
do
it,
Wenn
ich
so
esse,
wie
ich
es
tu,
I
use
not
fork
nor
spoon
Brauch
ich
weder
Gabel
noch
Löffel,
No
grace
or
culture
to
it
Keine
Anmut,
keine
Kultur,
When
I
call
my
own
tune.
Wenn
ich
nach
meiner
Pfeife
tanze.
For
I
eat
with
gusto,
damn
you
bet
Denn
ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf,
A
regular
K-9
cruncher
Ein
echter
Knochenknacker,
Except
truth
be
told
I'm
sloppier
yet
Nur
bin
ich,
wahrlich
gesagt,
noch
schlimmer
Than
many
a
dog
food
muncher
Als
so
mancher
Hundefutterfresser.
I
eat
a
pound
I
eat
a
ton
Ich
esse
ein
Pfund,
ich
esse
'ne
Tonne,
And
no
there
ain't
much
I
cuts
up
Und
nein,
ich
schneide
kaum
was
klein,
And
while
I'm
having
merry
fun
Und
während
ich
fröhlich
schlemme,
Bystanders
puke
their
guts
up.
Übergibt
sich
das
Publikum
reihenweis'.
The
FBI
sent
someone
by
Das
FBI
schickte
jemanden
vorbei,
Who
handles
health
affairs
Der
sich
um
Gesundheitsfragen
kümmert,
I
had
not
finished
my
cream
pie
Ich
war
noch
nicht
fertig
mit
meinem
Sahnekuchen,
When
he
chanced
up
the
stairs
Als
er
zufällig
die
Treppe
hochkam.
Why
did
he
turn
the
other
way?
Warum
drehte
er
sich
weg?
Why
did
he
leave
so
quick?
Warum
ging
er
so
schnell?
Will
he
come
back
another
day?
Kommt
er
noch
mal
wieder?
Did
something
make
him
sick?
Wurde
ihm
etwa
schlecht?
I
eat
with
gusto
damn
you
bet
Ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf,
A
regular
doggie
diner
Ein
echter
Hundediner,
"No
don't
bring
me
napkins
waiter
sir,
„Nein,
bringen
Sie
mir
keine
Servietten,
Herr
Ober,
Just
bring
some
trash
can
liner."
Nur
'ne
Mülltüte
bitte.“
Whilst
wandering
by
a
juice
bar
Als
ich
an
einer
Saftbar
vorbeiging,
I
spyed
a
tempting
beverage
Erblickte
ich
ein
verlockend
Getränk,
Since
I
would
have
been
last
in
line
Da
ich
wohl
der
Letzte
in
der
Schlange
gewesen
wär,
I
used
my
fearsome
leverage
Setzte
ich
meine
furchterregende
Macht
ein.
For
in
my
pocket
was
some
food
Denn
in
meiner
Tasche
war
was
zu
essen,
Which
I
took
from
the
wrapper
Das
ich
aus
der
Verpackung
nahm,
The
patrons
wathced
it
being
chewed
Die
Gäste
sahen,
wie
ich
kaute,
And
of
course
headed
for
the
crapper.
Und
verschwanden
natürlich
aufs
Klo.
For
I
eat
with
gusto
damn
you
bet
Denn
ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf,
For
gusto
I'm
the
boss
Bei
Hingabe
bin
ich
der
Boss,
For
yay
my
nose
it
is
in
the
salad
Denn
he,
meine
Nase
steckt
im
Salat,
And
lo
my
chin
it
is
in
the
sauce
Und
siehe,
mein
Kinn
ist
in
der
Soße.
I
eat
with
gusto
damn
you
bet
Ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf,
We're
sailing
around
the
cape
Wir
segeln
ums
Kap,
"Keel-haul
him,"
said
the
Bosun
»Kielholen!«,
rief
der
Bootsmann,
"There
must
be
no
escape."
»Da
gibt's
kein
Entkommen.“
One
sunny
day
in
Paris
an
elegant
cafe
An
einem
sonnigen
Tag
in
Paris,
in
einem
eleganten
Café,
A
phone
call
there
a
phone
call
here
Ein
Anruf
hier,
ein
Anruf
dort,
And
the
gendarmes
took
me
away
Und
die
Gendarmen
nahmen
mich
mit.
I
said
"qu'est-ce
qui
se
passe
ici"
Ich
sagte:
»Qu'est-ce
qui
se
passe
ici?«,
I
said
" mais
qu'est-ce
que
c'est"
Ich
sagte:
»Mais
qu'est-ce
que
c'est?«,
They
said
"Such
eating
it
is
criminal
Sie
sagten:
»Solches
Essen
ist
kriminell,
And
crime
it
does
not
pay."
Und
Verbrechen
lohnt
sich
nicht.«
For
I
eat
with
gusto
damn
you
bet.
Denn
ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf,
My
banner
yay
unfurled
Mein
Banner,
seht,
entrollt,
My
shirt
is
covered
with
mustard
Mein
Hemd
ist
mit
Senf
verschmiert,
And
my
hair
with
ketchup
curled
Und
meine
Haare
kraus
von
Ketchup.
Goodby
to
Egypt,
Greece
and
Rome
Lebt
wohl,
Ägypten,
Griechenland
und
Rom,
The
ancient
world
goodbye.
Der
antiken
Welt
Ade.
May
squalor
be
my
summer
home
Dreck
sei
mein
Sommerhaus,
And
filth
be
my
neck
tie.
Und
Schmutz
meine
Krawatte.
For
I
eat
with
gusto
damn
you
bet.
Denn
ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf.
Uh,
And
Uh,
I
eat
with
gusto
damn
you
bet
Äh,
und
äh,
ich
esse
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wette
ich
drauf,
My
country
tis
of
thee
Mein
Land,
's
ist
von
dir,
I
eat
for
social
progress
Ich
esse
für
sozialen
Fortschritt,
I
eat
for
victory
Ich
esse
für
den
Sieg.
Somebody
died
who
watched
me
eat
Jemand
starb,
der
mir
beim
Essen
zusah,
In
a
restaurant
one
spell
In
einem
Restaurant
einmal,
He
woke
up
and
saw
me
eating
beans
Er
erwachte,
sah
mich
Bohnen
essen,
And
knew
that
he'd
gone
to
hell
Und
wusste,
er
war
in
der
Hölle.
For
Uh,
"He
eats
with
gusto
damn
we
bet."
Denn
äh,
»Er
isst
mit
Hingabe,
verdammt,
da
wetten
wir
drauf.«,
They're
calling
from
the
south
Sie
rufen
aus
dem
Süden,
They
want
to
stop
my
gusto
Sie
wollen
meine
Hingabe
stoppen,
They
want
to
close
my
mouth
Sie
wollen
meinen
Mund
schließen.
"You
eat
with
gusto,
yeah
that's
great
»Du
isst
mit
Hingabe,
ja,
super,
Now
let
us
off
this
bus."
Lass
uns
jetzt
von
diesem
Bus
runter.«
Wait
a
minute
I
haven't
finished
eating
up
stuff
yet.
Moment,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Fressen,
"We'll
call
you,
don't
call
us."
»Wir
melden
uns,
ruf
du
nicht
an.«
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Richman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.