Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight In Boston
Dämmerung in Boston
When
it's
twilight
in
Boston
Wenn
es
Dämmerung
in
Boston
ist
That's
something
I
know
about
Das
kenne
ich
gut
Because
I've
spent
many
walks
Denn
ich
habe
viele
Spaziergänge
gemacht
Lonely
walks
in
the
twilight
Einsame
Spaziergänge
in
der
Dämmerung
All
through
Boston
and
those
Suburbs
Überall
in
Boston
und
diesen
Vororten
Right
now
I'm
imagining
the
Public
Gardens
Gerade
stelle
ich
mir
die
Public
Gardens
vor
The
Public
Garden
is
by
where
the
swan
boats
are
Der
Public
Garden
ist
dort,
wo
die
Schwanenboote
sind
By
the
entrance
that
goes
up
to
Beacon
Street.
Beim
Eingang,
der
zur
Beacon
Street
hinaufführt.
Now
we're
walking
up
Beacon
Street
Jetzt
gehen
wir
die
Beacon
Street
hinauf
Through
the
back
bay
there
Dort
durch
die
Back
Bay
Few
clouds,
heading
for
Kenmore
Square
Wenige
Wolken,
auf
dem
Weg
zum
Kenmore
Square
When
it's
twilight
in
Boston
Wenn
es
Dämmerung
in
Boston
ist
Taking
a
left
Nach
links
abbiegend
Going
by
the
Fenway
Am
Fenway
vorbei
By
the
Marshland
Park
Am
Marshland
Park
vorbei
The
little
memorial
Das
kleine
Denkmal
By
the
victory
gardens
Bei
den
Schrebergärten
One
of
my
favorite
parts
of
town
Einer
meiner
Lieblingsteile
der
Stadt
Those
little
plots
of
land
Diese
kleinen
Grundstücke
And
it's
getting
darker
Und
es
wird
dunkler
Mosquitos
are
coming
out
now
Mücken
kommen
jetzt
heraus
When
it's
twilight
in
Boston
Wenn
es
Dämmerung
in
Boston
ist
Headed
for
the
riverway
Auf
dem
Weg
zum
Riverway
Headed
for
the
Jamaica
way
now
Jetzt
auf
dem
Weg
zum
Jamaica
Way
Yeah,
time
for
adventure
now
Ja,
Zeit
für
Abenteuer
jetzt
When
it's
twilight
in
Boston
Wenn
es
Dämmerung
in
Boston
ist
When
it's
twilight
in
Boston
Wenn
es
Dämmerung
in
Boston
ist
Time
for
adventure
Zeit
für
Abenteuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richman Jonathan Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.