Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalem of Gold
Jerusalem aus Gold
The
olive
trees
that
stand
in
silence,
Die
Olivenbäume,
die
in
Stille
stehen,
Upon
the
hills
of
time
Auf
den
Hügeln
der
Zeit
The
shepherd
pauses
in
the
valley,
Der
Hirte
hält
im
Tale
inne,
And
bells
of
evening
chime
Und
Abendglocken
läuten
fein
The
shofar
sounding
from
the
temple,
Das
Schofar
klingt
vom
Tempel
her,
To
call
the
world
to
prayer,
Ruft
die
Welt
zum
Gebet,
The
shepherd
pauses
in
the
valley,
Der
Hirte
hält
im
Tale
inne,
And
peace
is
everywhere
Und
Frieden
ist
überall
Jerusalem,
Jerusalem,
Jerusalem,
Jerusalem,
Forever
young,
forever
old,
Für
immer
jung,
für
immer
alt,
My
heart
will
sing
your
songs
of
glory,
Jerusalem
Mein
Herz
wird
deine
Ruhmeslieder
singen,
Jerusalem
Yerushalayim
shel
zahav,
Yerushalayim
shel
zahav,
V'shell
n'choset
v'shel
or
V'shell
n'choset
v'shel
or
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
The
water
well
for
those
who
thirsted,
Der
Wasserbrunnen
für
die
Durstigen,
The
ancient
market
square
Der
alte
Marktplatz,
Your
golden
sun
that
lights
the
future,
Deine
goldene
Sonne,
die
die
Zukunft
erhellt,
For
all
men
everywhere
Für
alle
Menschen
überall
How
many
songs
how
many
stories,
Wie
viele
Lieder,
wie
viele
Geschichten,
The
stony
hills
recall
Erinnern
die
steinigen
Hügel
sich,
Around
her
heart
my
city
carries,
Um
ihr
Herz
trägt
meine
Stadt,
A
lonely
ancient
wall
Eine
einsame,
alte
Mauer
Yerushalayim
shel
zahav,
Yerushalayim
shel
zahav,
V'shell
n'choset
v'shel
or
V'shell
n'choset
v'shel
or
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
And
far
away
beyond
the
desert,
Und
weit
entfernt,
jenseits
der
Wüste,
A
thousand
suns
will
glow
Werden
tausend
Sonnen
glühen
We
will
be
going
to
the
dead
sea,
Wir
werden
zum
Toten
Meer
gehen,
By
way
of
Jericho
Über
Jericho
My
simple
voice
can
not
acclaim
thee,
Meine
schlichte
Stimme
kann
dich
nicht
preisen,
Too
weak
the
words
I
choose,
Zu
schwach
die
Worte,
die
ich
wähle,
Jerusalem
if
I
forget
thee,
Jerusalem,
wenn
ich
deiner
vergesse,
May
my
right
hand
its
cunning
lose!
So
verdorre
meine
Rechte!
Yerushalayim
shel
zahav,
Yerushalayim
shel
zahav,
V'shell
n'choset
v'shel
or
V'shell
n'choset
v'shel
or
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Yerushalayim
shel
zahav,
Yerushalayim
shel
zahav,
V'shell
n'choset
v'shel
or
V'shell
n'choset
v'shel
or
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
(More
Hebrew)
(Mehr
Hebräisch)
Blessed
are
you,
God
Gesegnet
seist
du,
Gott
Keeper
of
your
word
Hüter
deines
Wortes
Keeper
of
your
people
Hüter
deines
Volkes
Keeper
of
your
city
Hüter
deiner
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Newell, Naomi Schemer-sapir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.