Текст и перевод песни Jonathan Young feat. Jirard Khalil & Caleb Hyles - Right Hand Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
British
Admiral
Howe's
got
troops
on
the
water
Британский
адмирал
Хоу
высадил
войска
на
воду
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
Нью-Йоркской
гавани
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
Нью-Йоркской
гавани
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
Нью-Йоркской
гавани
They
surround
our
troops!
Они
окружают
наши
войска!
They
surround
our
troops!They
surround
our
troops!
Они
окружают
наши
войска!Они
окружают
наши
войска!
As
a
kid
in
the
Caribbean
I
wished
for
a
war
Ребенком
на
Карибах
я
мечтал
о
войне
I
knew
that
I
was
poor,
I
knew
it
was
the
only
way
to—
Я
знал,
что
я
беден,
я
знал,
что
это
был
единственный
способ
выжить.—
If
they
tell
my
story
Если
они
расскажут
мою
историю
I
am
either
gonna
die
on
the
battlefield
in
glory
or—
Я
либо
умру
на
поле
боя
во
славе,
либо—
I
will
fight
for
this
land
Я
буду
сражаться
за
эту
землю
But
there's
only
one
man
who
can
give
us
a
command
so
we
can—
Но
есть
только
один
человек,
который
может
отдать
нам
команду,
чтобы
мы
могли—
Understand?
It's
the
only
way
to—
Понимаешь?
Это
единственный
способ—
Rise
up!
Rise
up!
Восстань!
Восстань!
Here
he
comes!
Вот
он
идет!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Ladies
and
gentlemen!
Дамы
и
господа!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
The
moment
you've
been
waiting
for!
Момент,
которого
вы
так
долго
ждали!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
The
pride
of
Mount
Vernon!
Гордость
Маунт-Вернона!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
George
Washington!
Джордж
Вашингтон!
We
are
outgunned!
(What?!)
У
нас
меньше
оружия!
(Что?!)
Outmanned
(What?!)
Превосходящий
по
численности
(что?!)
Outnumbered,
outplanned
(What?!)
Превосходили
числом,
опережали
по
плану
(что?!)
We
gotta
make
an
all-out
stand
Мы
должны
выступить
в
полную
силу
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
Эйо,
мне
понадобится
правая
рука
Can
I
be
real
a
second?
For
just
a
millisecond?
Могу
я
на
секунду
стать
настоящим?
Всего
на
миллисекунду?
Let
down
my
guard
and
tell
the
people
how
I
feel
a
second?
Ослабить
бдительность
и
рассказать
людям,
что
я
чувствую
на
секунду?
Now
I'm
the
model
of
a
modern
major
general
Теперь
я
образец
современного
генерал-майора
The
venerated
Virginian
veteran
whose
men
are
all
Почитаемый
виргинский
ветеран,
чьи
люди
- все
Lining
up
to
put
me
up
on
a
pedestal
Выстраиваются
в
очередь,
чтобы
вознести
меня
на
пьедестал
Writin'
letters
to
relatives
embellishin'
my
elegance
and
eloquence
Пишу
письма
родственникам,
приукрашивая
свою
элегантность
и
красноречие
But
the
elephant
is
in
the
room
Но
слон
находится
в
комнате
The
truth
is
in
ya
face
when
ya
hear
the
British
cannons
go...
Правда
отражается
у
тебя
на
лице,
когда
ты
слышишь
грохот
британских
пушек...
Any
hope
of
success
is
fleeting
Любая
надежда
на
успех
мимолетна
How
can
I
keep
leading
when
the
people
I'm
leading
keep
retreating?
Как
я
могу
продолжать
руководить,
когда
люди,
которыми
я
руководлю,
продолжают
отступать?
We
put
a
stop
to
the
bleeding
as
the
British
take
Brooklyn
Мы
остановили
кровотечение,
когда
британцы
взяли
Бруклин
Knight
takes
rook,
but
look
Конь
берет
ладью,
но
смотрите
We
are
outgunned
(What?!)
У
нас
больше
оружия
(что?!)
Outmanned
(What?!)
Превосходящий
по
численности
(что?!)
Outnumbered,
outplanned
(What?!)
Превосходили
числом,
опережали
по
плану
(что?!)
We
gotta
make
an
all-out
stand
Мы
должны
выступить
в
полную
силу
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
Эйо,
мне
понадобится
правая
рука
They're
battering
down
the
Battery
check
the
damages
Они
разбивают
аккумулятор,
проверьте
повреждения
We
gotta
stop
'em
and
rob
'em
of
their
advantages
Мы
должны
остановить
их
и
лишить
их
преимуществ
Let's
take
a
stand
with
the
stamina
God
has
granted
us
Давайте
проявим
стойкость,
дарованную
нам
Богом
Hamilton
won't
abandon
ship
Гамильтон
не
покинет
корабль
Yo,
let's
steal
their
cannons
Эй,
давай
украдем
их
пушки
Shh-boom!
Boom!
Тсс-бум!
Бум!
Goes
the
cannon,
watch
the
blood
and
the
shit
spray
and...
Стреляет
пушка,
смотри,
как
брызжет
кровь
и
дерьмо,
и.....
Goes
the
cannon,
we're
abandonin'
Kips
Bay
and...
Стреляет
пушка,
мы
покидаем
Кипс-Бей
и.....
There's
another
ship
and...
Есть
еще
один
корабль
и.....
We
just
lost
the
southern
tip
and...
Мы
только
что
потеряли
южную
оконечность
и.....
We
gotta
run
to
Harlem
quick,
we
can't
afford
another
slip
Нам
нужно
побыстрее
бежать
в
Гарлем,
мы
не
можем
позволить
себе
еще
одну
промашку
Guns
and
horses
giddy
up
Ружья
и
лошади
кружат
голову
I
decide
to
divvy
up
Я
решаю
разделиться
My
forces,
they're
skittish
as
the
British
cut
the
city
up
Мои
войска
нервничают,
когда
британцы
вырезают
город
This
close
to
giving
up,
facing
mad
scrutiny
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться,
столкнувшись
с
безумным
вниманием
I
scream
in
the
face
of
this
mass
mutiny:
Я
кричу
перед
лицом
этого
массового
мятежа:
Are
these
the
men
with
which
I
am
to
defend
America?
Это
те
люди,
с
которыми
я
должен
защищать
Америку?
We
ride
at
midnight,
Manhattan
in
the
distance
Мы
едем
в
полночь,
вдали
виден
Манхэттен
I
cannot
be
everywhere
at
once,
people
Я
не
могу
быть
везде
одновременно,
люди
I'm
in
dire
need
of
assistance...
Я
остро
нуждаюсь
в
помощи...
Your
excellency,
sir!
Ваше
превосходительство,
сэр!
Aaron
Burr,
Sir?
Аарон
Берр,
сэр?
Permission
to
state
my
case?
Разрешите
изложить
мое
дело?
As
you
were
Таким,
каким
ты
был
Sir,
I
was
a
captain
under
General
Montgomery
Сэр,
я
был
капитаном
под
командованием
генерала
Монтгомери
Until
he
caught
a
bullet
in
the
neck
in
Quebec
Пока
он
не
получил
пулю
в
шею
в
Квебеке
And
well,
in
summary
И
что
ж,
подводя
итог
I
think
that
I
could
be
of
some
assistance
Я
думаю,
что
мог
бы
оказать
некоторую
помощь
I
admire
how
you
keep
firing
on
the
British
from
a
distance
Я
восхищаюсь
тем,
как
вы
продолжаете
стрелять
по
британцам
на
расстоянии
I
have
some
questions,
a
couple
of
suggestions
У
меня
есть
несколько
вопросов,
пара
предложений
On
how
to
fight
instead
of
fleeing
west
О
том,
как
сражаться
вместо
того,
чтобы
бежать
на
запад
Your
excellency,
you
wanted
to
see
me?
Ваше
превосходительство,
вы
хотели
меня
видеть?
Hamilton,
come
in,
have
you
met
Burr?
Гамильтон,
входи,
ты
знаком
с
Берром?
We
keep
meeting
Мы
продолжаем
встречаться
As
I
was
saying,
sir,
I
look
forward
to
seeing
your
Как
я
уже
говорил,
сэр,
я
с
нетерпением
жду
встречи
с
вашим
Strategy
play
out
Стратегия
разыгрывается
Close
the
door
on
your
way
out
Закрой
дверь,
когда
будешь
уходить
Have
I
done
something
wrong,
sir?
Я
сделал
что-то
не
так,
сэр?
On
the
contrary
С
другой
стороны
I
called
you
here
because
our
odds
are
beyond
scary
Я
позвал
тебя
сюда,
потому
что
наши
шансы
зашкаливают
Your
reputation
precedes
you,
but
I
have
to
laugh
Ваша
репутация
опережает
вас,
но
я
не
могу
не
рассмеяться
Hamilton,
how
come
no
one
can
get
you
on
their
staff?
Гамильтон,
почему
никто
не
может
взять
тебя
в
свой
штат?
Don't
get
me
wrong,
you're
a
young
man,
of
great
renown
Не
поймите
меня
неправильно,
вы
молодой
человек
с
большой
известностью
I
know
you
stole
British
cannons
when
we
were
still
downtown
Я
знаю,
что
ты
украл
британские
пушки,
когда
мы
еще
были
в
центре
города
Nathanael
Greene
and
Henry
Knox
wanted
to
hire
you...
Натаниэль
Грин
и
Генри
Нокс
хотели
нанять
вас...
To
be
their
Secretary?
I
don't
think
so
Быть
их
секретарем?
Я
так
не
думаю
Now
why're
you
upset?
Так
почему
же
ты
расстроен?
It's
alright,
you
want
to
fight,
you've
got
a
hunger
Все
в
порядке,
ты
хочешь
драться,
у
тебя
есть
голод
I
was
just
like
you
when
I
was
younger
Я
был
таким
же,
как
ты,
когда
был
моложе
Head
full
of
fantasies
of
dyin'
like
a
martyr?
Голова
полна
фантазий
о
том,
как
умереть
мучеником?
Dying
is
easy,
young
man.
Living
is
harder
Умирать
легко,
молодой
человек.
Жить
стало
труднее
Why
are
you
telling
me
this?
Зачем
ты
мне
это
рассказываешь?
I'm
being
honest
Я
говорю
честно
I'm
working
with
a
third
of
what
our
Congress
has
promised
Я
работаю
с
третью
того,
что
обещал
наш
Конгресс
We
are
a
powder
keg
about
to
explode
Мы
- пороховая
бочка,
которая
вот-вот
взорвется
I
need
someone
like
you
to
lighten
the
load.
So?
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
чтобы
облегчить
мою
ношу.
Итак?
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
собираюсь
выбрасывать
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
собираюсь
выбрасывать
свой
шанс!
Ayo,
I'm
just
like
my
country,
I'm
young
scrappy
and
hungry!
Эйо,
я
такой
же,
как
моя
страна,
я
молодой,
задиристый
и
голодный!
I
am
not
throwing
away
my
shot!
Я
не
собираюсь
выбрасывать
свой
шанс!
We
are
outgunned,
outmanned!
У
нас
больше
оружия,
больше
людей!
You
need
all
the
help
you
can
get
Вам
нужна
любая
помощь,
которую
вы
можете
получить
I
have
some
friends,
Laurens,
Mulligan
У
меня
есть
несколько
друзей,
Лоренс,
Маллиган
Marquis
de
Lafayette,
okay,
what
else?
Маркиз
де
Лафайет,
ладно,
что
еще?
Outnumbered,
outplanned!
Превосходили
числом,
опережали
по
плану!
We'll
need
some
spies
on
the
inside
Нам
понадобятся
шпионы
внутри
Some
King's
men
who
might
let
some
things
slide
Какие-нибудь
люди
короля,
которые
могут
пустить
кое-что
на
самотек
I'll
write
to
Congress
and
tell
'em
we
need
supplies
Я
напишу
в
Конгресс
и
скажу
им,
что
нам
нужны
припасы
You
rally
the
guys,
master
the
element
of
surprise
Вы
сплачиваете
ребят,
осваиваете
элемент
неожиданности
I'll
rise
above
my
station,
organize
your
information
Я
поднимусь
над
своим
положением,
упорядочу
вашу
информацию
'Til
we
rise
to
the
occasion
of
our
new
nation,
sir
Пока
мы
не
окажемся
на
высоте
положения
нашей
новой
нации,
сэр
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Rise
up!
Rise
up!
Восстань!
Восстань!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
Here
comes
the
General!
А
вот
и
генерал!
And
his
right
hand
man!
И
его
правая
рука!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LIN-MANUEL MIRANDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.