Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
would
not
believe
your
eyes
Du
würdest
deinen
Augen
kaum
traun
If
ten
million
fireflies
Wenn
zehn
Millionen
Glühwürmchen
käm'n
Lit
up
the
world
as
I
fell
asleep
Und
die
Welt
erhellten,
während
ich
schlief
ein
'Cause
they
fill
the
open
air
Denn
sie
füllen
die
Luft,
ganz
allein
And
leave
teardrops
everywhere
Und
lassen
überall
Tröpfchen
zurück
You'd
think
me
rude
but
I
would
just
stand
and
stare
Du
denkst,
ich
sei
grob,
doch
ich
starr'
nur
dein
Glück
I'd
like
to
make
myself
believe
that
planet
earth
turns
slowly
Ich
möcht
mir
einbilden,
die
Erde
dreht
sich
so
lind
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Schwer
zu
sagen,
ich
bleib
lieber
wach,
wenn
ich
schlafend
bin
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
Denn
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
'Cause
I'd
get
a
thousand
hugs
Denn
ich
würd
tausend
Umarmungen
spür'n
From
ten
thousand
lightning
bugs
Von
zehntausend
Glühwürmchen
hier
As
they
tried
to
teach
me
how
to
dance
Die
mir
tanzen
zu
lernen
verhieß'n
A
foxtrot
above
my
head
Ein
Foxtrott
hoch
über
mir
A
sock
hop
beneath
my
bed
Swing
unter
meinem
Bett
A
disco
ball
is
just
hanging
by
a
thread
(thread,
thread)
Die
Diskokugel
hängt
nur
am
Faden,
Faden,
Faden
I'd
like
to
make
myself
believe
that
planet
earth
turns
slowly
Ich
möcht
mir
einbilden,
die
Erde
dreht
sich
so
lind
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Schwer
zu
sagen,
ich
bleib
lieber
wach,
wenn
ich
schlafend
bin
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
(when
I
fall
asleep)
Denn
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
(wenn
ich
schlafe
ein)
Leave
my
door
open
just
a
crack
Lass
meine
Tür
einen
Spalt
offen
steh'n
Please
take
me
away
from
here
Bitte
bring
mich
fort
von
hier
'Cause
I
feel
like
such
an
insomniac
Denn
ich
fühl
mich
wie
ein
Schlafloser,
seh'n
Please
take
me
away
from
here
Bitte
bring
mich
fort
von
hier
Why
do
I
tire
of
counting
sheep?
Warum
ermüd
ich
vom
Schäfchenzählen?
Please
take
me
away
from
here
Bitte
bring
mich
fort
von
hier
When
I'm
far
too
tired
to
fall
asleep
Wenn
ich
zu
müde
bin,
Schlaf
zu
erwählen
To
ten
million
fireflies
Zu
zehn
Millionen
Glühwürmchen
geh'n
I'm
weird
'cause
I
hate
goodbyes
Ich
bin
komisch,
ich
hass
Lebewohl
I
got
misty
eyes
as
they
said
farewell
(they
said
farewell)
Meine
Augen
wurden
feucht
beim
Abschiedsgruß
(Abschiedsgruß)
But
I'll
know
where
several
are
Doch
ich
weiß,
wo
einige
sind
If
my
dreams
get
real
bizarre
Wenn
mein
Traum
seltsam
beginnt
'Cause
I
saved
a
few
and
I
keep
them
in
a
jar
(jar,
jar,
jar)
Ich
hob
ein
paar
auf
im
Glas,
ganz
geschwind
(Glas,
Glas,
Glas)
I'd
like
to
make
myself
believe
that
planet
earth
turns
slowly
Ich
möcht
mir
einbilden,
die
Erde
dreht
sich
so
lind
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Schwer
zu
sagen,
ich
bleib
lieber
wach,
wenn
ich
schlafend
bin
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
(when
I
fall
asleep)
Denn
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
(wenn
ich
schlafe
ein)
I'd
like
to
make
myself
believe
that
planet
earth
turns
slowly
Ich
möcht
mir
einbilden,
die
Erde
dreht
sich
so
lind
It's
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Schwer
zu
sagen,
ich
bleib
lieber
wach,
wenn
ich
schlafend
bin
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
(when
I
fall
asleep)
Denn
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
(wenn
ich
schlafe
ein)
Übersetzen
in:
Deutsch
In
Deutsch
übersetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.