Jonathan Young feat. Lee Albrecht - How to Save a Life (feat. Lee Albrecht) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jonathan Young feat. Lee Albrecht - How to Save a Life (feat. Lee Albrecht)




Step one, you say we need to talk
Шаг первый: ты говоришь, что нам нужно поговорить.
He walks, you say sit down, it's just a talk
Он идет, ты говоришь: "сядь, это просто разговор".
He smiles politely back at you
Он вежливо улыбается тебе в ответ.
You stare politely right on through
Ты вежливо смотришь прямо на меня.
Some sort of window to your right
Какое-то окно справа от тебя.
As he goes left, and you stay right
Он уходит налево, а ты остаешься справа.
Between the lines of fear and blame
Между линиями страха и вины.
You begin to wonder why you came
Ты начинаешь задаваться вопросом зачем ты пришел
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I lost a friend
Я потерял друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то там, в горечи ...
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спал с тобой всю ночь.
Had I known how to save a life
Знал ли я, как спасти жизнь?
Let him know that you know best
Дай ему знать, что тебе лучше знать.
'Cause after all, you do know best
Потому что, в конце концов, ты знаешь лучше всех.
Try to slip past his defense
Попробуй проскользнуть мимо его защиты.
Without granting innocence
Без признания невиновности.
Lay down a list of what is wrong
Составьте список того, что не так.
The things you've told him all along
То, что ты говорила ему все это время.
Pray to God He hears you
Молись Богу, чтобы он услышал тебя.
And pray to God He hears you
И молись Богу, чтобы он услышал тебя.
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I lost a friend
Я потерял друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то там, в горечи ...
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спал с тобой всю ночь.
Had I known how to save a life
Знал ли я, как спасти жизнь?
As he begins to raise his voice
Когда он начинает повышать голос
Lower yours, grant him one last choice
Опусти свой, предоставь ему последний выбор.
Drive until you lose the road
Гони, пока не потеряешь дорогу.
Or break with the ones you've followed
Или порвать с теми, за кем ты следовал?
He will do one of two things
Он сделает одно из двух
He will admit to everything
Он во всем признается.
Or he'll say he's just not the same
Или он скажет, что он уже не тот,
And you'll begin to wonder why you came
и ты начнешь задаваться вопросом, зачем ты пришла.
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I lost a friend
Я потерял друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то там, в горечи ...
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спал с тобой всю ночь.
Had I known how to save a life
Знал ли я, как спасти жизнь?
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I lost a friend
Я потерял друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то там, в горечи ...
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спал с тобой всю ночь.
Had I known how to save a life
Знал ли я, как спасти жизнь?
How to save a life
Как спасти жизнь?
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I lost a friend
Я потерял друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то там, в горечи ...
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спал с тобой всю ночь.
Had I known how to save a life
Знал ли я, как спасти жизнь?
Where did I go wrong?
Где я ошибся?
I lost a friend
Я потерял друга.
Somewhere along in the bitterness
Где-то там, в горечи ...
And I would have stayed up with you all night
И я бы не спал с тобой всю ночь.
Had I known how to save a life
Знал ли я, как спасти жизнь?





Авторы: King Joseph A, Slade Isaac Edward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.