Текст и перевод песни Jonathan Young - Be Our Guest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
chere
Mademoiselle,
it
is
with
the
deepest
pride
Дорогая
мадемуазель,
я
с
глубочайшей
гордостью
And
greatest
pleasure
that
we
welcome
you
here
tonight
И
самое
большое
удовольствие,
что
мы
приветствуем
вас
здесь
сегодня
вечером
And
now
we
invite
you
to
relax
А
теперь
мы
приглашаем
вас
расслабиться
Please,
let
us
pull
up
a
chair
Пожалуйста,
позвольте
нам
пододвинуть
стул
As
the
dining
room
proudly
presents
Как
с
гордостью
представляет
столовая
Be
our
guest,
be
our
guest
Будь
нашим
гостем,
будь
нашим
гостем
Put
our
service
to
the
test
Протестируйте
наш
сервис
Tie
your
napkin
'round
your
neck,
cherie
Повяжи
салфетку
вокруг
шеи,
дорогая
And
we'll
provide
the
rest
А
все
остальное
мы
обеспечим
Soup
du
jour,
hot
hors
d'oeuvres
Дневной
суп,
горячие
закуски
Why,
we
only
live
to
serve
Ведь
мы
живем
только
для
того,
чтобы
служить
Try
the
grey
stuff,
it's
delicious
Попробуйте
серое,
оно
очень
вкусное
Don't
believe
me,
ask
the
dishes
Не
верите
мне,
спросите
у
посуды
They
can
sing,
they
can
dance
Они
могут
петь,
они
могут
танцевать
After
all,
miss,
this
is
France
В
конце
концов,
мисс,
это
Франция
And
the
dinner
here
is
never
second
best
И
ужин
здесь
никогда
не
бывает
второсортным
Go
on,
unfold
your
menu
Продолжайте,
раскрывайте
свое
меню
Take
a
glance
and
then
you'll
Взгляните,
и
тогда
вы
поймете
Be
our
guest,
be
our
guest,
be
our
guest
Будь
нашим
гостем,
будь
нашим
гостем,
будь
нашим
гостем
Beef
ragout,
cheese
soufflé
Рагу
из
говядины,
сырное
суфле
Pie
and
pudding
on
flambé
Пирог
и
пудинг
на
фламбе
We'll
prepare
and
serve
with
flair
Мы
приготовим
и
подадим
со
вкусом
A
culinary
cabaret
Кулинарное
кабаре
You're
alone
and
you're
scared
Ты
одинок,
и
тебе
страшно
But
the
banquet's
all
prepared
Но
к
банкету
все
готово
No
one's
gloomy
or
complaining
Никто
не
мрачнеет
и
не
жалуется
While
the
flatware's
entertaining
Пока
столовые
приборы
развлекают
We
tell
jokes,
I
do
tricks
Мы
рассказываем
анекдоты,
я
показываю
фокусы
With
my
fellow
candlesticks
С
моими
собратьями-подсвечниками
And
it's
all
in
perfect
taste,
that
you
can
bet
И
все
это
с
безупречным
вкусом,
можете
не
сомневаться
Go
on
and
lift
your
glass
Продолжайте
и
поднимите
свой
бокал
You've
won
your
own
free
pass
Вы
выиграли
свой
собственный
бесплатный
пропуск
To
be
our
guest,
if
you're
stressed
Будьте
нашим
гостем,
если
у
вас
стресс
It's
fine
dining
we
suggest
Мы
предлагаем
изысканные
блюда
Be
our
guest,
be
our
guest,
be
our
guest
Будь
нашим
гостем,
будь
нашим
гостем,
будь
нашим
гостем
Life
is
so
unnerving
Жизнь
так
нервирует
For
a
servant
who's
not
serving
Для
слуги,
который
не
прислуживает
He's
not
whole
without
a
soul
to
wait
upon
Он
неполноценен,
если
у
него
нет
души,
которой
можно
было
бы
прислуживать
Ah,
those
good
old
days
when
we
were
useful
(hey,
Cogsworth)
Ах,
те
старые
добрые
деньки,
когда
мы
были
полезны
(эй,
Когсворт)
Suddenly
those
good
old
days
are
gone
Внезапно
те
старые
добрые
времена
канули
в
лету
Ten
years
we've
been
rusting
Десять
лет
мы
ржавели
Needing
so
much
more
than
dusting
Нуждающийся
в
гораздо
большем,
чем
просто
вытирание
пыли
Needing
exercise,
a
chance
to
use
our
skills
Нуждаясь
в
упражнениях,
в
возможности
использовать
наши
навыки
Most
days
we
just
lay
around
the
castle
Большую
часть
дней
мы
просто
валяемся
вокруг
замка
Flabby,
fat
and
lazy
Дряблый,
толстый
и
ленивый
You
walked
in
and
oops-a-daisy
Ты
вошла
и
ой-ой-ой,
маргаритка
It's
a
guest,
it's
a
guest
Это
гость,
это
гость
Sake's
alive
and
I'll
be
blessed
Сакэ
живое,
и
я
буду
благословлен
Wine's
been
poured
and
thank
the
Lord
Вино
разлито,
и
слава
Господу
I
have
the
napkins,
freshly
pressed
У
меня
есть
салфетки,
свежевыжатые
With
dessert,
she'll
want
tea
К
десерту
она
захочет
чаю
And
my
dear
that's
fine
with
me
И,
моя
дорогая,
меня
это
вполне
устраивает
While
the
cups
do
their
soft-shoein'
Пока
чашечки
делают
свою
мягкую
обувку'
I'll
be
bubbling,
I'll
be
brewing
Я
буду
бурлить,
я
буду
завариваться
I'll
get
warm,
piping
hot
Я
согреюсь,
стану
обжигающе
горячей
Heaven's
sakes
is
that
a
spot?
Ради
всего
святого,
это
что,
место?
Clean
it
up,
we
want
the
company
impressed
Наведите
порядок,
мы
хотим,
чтобы
компания
произвела
впечатление
We've
got
a
lot
to
do
У
нас
еще
много
дел
Is
that
one
lump
or
two?
Это
один
комок
или
два?
For
you,
our
guest
Для
вас,
наш
гость
She's
our
guest,
she's
our
guest
Она
наша
гостья,
она
наша
гостья
Be
our
guest,
be
our
guest
Будь
нашим
гостем,
будь
нашим
гостем
Our
command
is
your
request
Наша
команда
- это
ваш
запрос
It's
been
years
since
we've
had
anybody
here
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
у
нас
здесь
кто-нибудь
был
And
we're
obsessed
И
мы
одержимы
With
your
meal,
with
your
ease
С
вашей
едой,
с
вашей
непринужденностью
Yes,
indeed,
we
aim
to
please
Да,
действительно,
мы
стремимся
угодить
While
the
candlelight's
still
glowing
Пока
еще
горит
свет
свечей
Let
us
help
you,
we'll
keep
going
Позвольте
нам
помочь
вам,
мы
будем
продолжать
в
том
же
духе
Course
by
course,
one
by
one
Курс
за
курсом,
один
за
другим
'Til
you
shout,
"Enough
I'm
done"
Пока
ты
не
закричишь:
"Хватит,
с
меня
хватит".
Then
we'll
sing
you
off
to
sleep
as
you
digest
Потом
мы
споем
тебе
перед
сном,
пока
ты
будешь
переваривать
Tonight
you'll
prop
your
feet
up
Сегодня
вечером
ты
приподнимешь
свои
ноги
But
for
now,
let's
eat
up
Но
сейчас
давайте
поедим
Be
our
guest
Будьте
нашим
гостем
Be
our
guest
Будьте
нашим
гостем
Be
our
guest
Будьте
нашим
гостем
Please,
be
our
guest
Пожалуйста,
будьте
нашим
гостем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOWARD ELLIOTT ASHMAN, ALAN MENKEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.