Текст и перевод песни Jonathan Young - Mine, Mine, Mine (2019 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mine, Mine, Mine (2019 Version)
Моё, моё, моё (Версия 2019)
Dig
and
dig
and
dig
and
diggety
Копай,
копай,
копай,
копай,
родная,
Dig
and
dig
and
dig
and
diggety
Копай,
копай,
копай,
копай,
родная,
Dig
and
dig
and
dig
and
diggety
Копай,
копай,
копай,
копай,
родная,
Dig
and
dig
and
dig
and
diggety-dig!
Копай,
копай,
копай,
копай-копай!
The
gold
of
Cortés
Золото
Кортеса,
The
jewels
of
Pizarro
Драгоценности
Писарро
Will
seem
like
mere
trinkets
Покажутся
безделушками,
By
this
time
tomorrow
К
завтрашнему
утру,
моя
дорогая.
The
gold
we
find
here
Золото,
что
мы
найдем
здесь,
Will
dwarf
them
by
far
Затмит
их
многократно,
So
with
all
ya
got
in
ya,
boys
Так
что,
ребята,
из
кожи
вон
лезьте,
Dig
up
Virginia,
boys!
Перекопайте
Вирджинию,
ребята!
Mine,
boys,
mine
every
mountain
Моё,
ребята,
моё,
каждая
гора,
And
dig,
boys,
dig
'til
ya
drop!
Копайте,
ребята,
копайте,
пока
не
упадете!
Grab
a
pick,
boys
Хватайте
кирки,
ребята,
Quick,
boys!
Быстрее,
ребята!
Shove
in
a
shovel
Втыкайте
лопаты,
Uncover
those
lovely
Раскапывайте
эти
прекрасные
Pebbles
that
sparkle
and
shine!
Камни,
что
сверкают
и
блестят!
It's
gold
and
it's
mine,
mine,
mine
Это
золото,
и
оно
моё,
моё,
моё,
Dig
and
dig
and
dig
and
diggety
Копай,
копай,
копай,
копай,
родная,
Dig
and
dig
and
dig
and
diggety-dig!
Копай,
копай,
копай,
копай-копай!
Hey
nonny
nonny
Эй,
нонни-нонни,
Ho
nonny
nonny
Хо-нонни-нонни,
Oh,
how
I
love
it!
О,
как
я
люблю
это!
Riches
for
cheap!
Богатство
за
бесценок!
Hey
nonny
nonny
Эй,
нонни-нонни,
Ho
nonny
nonny
Хо-нонни-нонни,
There'll
be
heaps
of
it
Его
будет
целые
горы,
And
I'll
be
on
top
of
the
heap!
И
я
буду
на
вершине
этой
горы!
My
rivals
back
home
Мои
соперники
дома,
It's
not
that
I'm
bitter
Не
то
чтобы
я
злопамятный,
But
think
how
they'll
squirm
Но
представь,
как
они
будут
корчиться,
When
they
see
how
I
glitter!
Когда
увидят,
как
я
сверкаю!
The
ladies
at
court
will
be
all
a-twitter
Дамы
при
дворе
все
будут
щебетать,
The
king
will
reward
me
Король
наградит
меня,
He'll
knight
me,
no,
lord
me!
Он
посвятит
меня
в
рыцари,
нет,
сделает
лордом!
It's
mine,
boys,
mine
for
the
taking
Это
моё,
ребята,
моё,
берите,
It's
mine,
boys
Это
моё,
ребята,
Mine
me
that
gold!
Накопайте
мне
этого
золота!
With
those
nuggets,
dug
it
С
этими
самородками,
выкопанными,
Glory,
they'll
gimme
Славу
мне
принесут,
My
dear
friend,
King
Jimmy
Мой
дорогой
друг,
король
Джимми,
Will
probably
build
me
a
shrine
Наверное,
построит
мне
храм,
When
all
of
the
gold
is
mine!
Когда
всё
золото
будет
моим!
All
of
my
life,
I
have
searched
for
a
land
like
this
one
Всю
свою
жизнь
я
искал
такую
землю,
как
эта,
A
wilder,
more
challenging
country,
I
couldn't
design
Более
дикую,
более
сложную
страну,
я
и
представить
не
мог,
Hundreds
of
dangers
await,
and
I
don't
plan
to
miss
one
Сотни
опасностей
ждут,
и
я
не
собираюсь
пропустить
ни
одной,
In
a
land
I
can
claim,
a
land
I
can
tame
В
земле,
которую
я
могу
назвать
своей,
в
земле,
которую
я
могу
приручить,
The
greatest
adventure
is
mine!
Величайшее
приключение
— моё!
Keep
on
working,
lands
Продолжайте
работать,
ребята,
Don't
be
shirking,
lands
Не
уклоняйтесь,
ребята,
Find
the
motherload
Найдите
золотую
жилу
And
go
mine
me
that
gold!
И
накопайте
мне
этого
золота!
Beautiful
gold!
Прекрасного
золота!
Make
this
island
Сделайте
этот
остров
Make
the
mounds
big,
boys
Делайте
кучи
большими,
ребята,
I'd
help
you
to
dig,
boys
Я
бы
помог
вам
копать,
ребята,
But
I've
got
this
crick
in
me
spine
Но
у
меня
радикулит,
This
land
we
behold
Эта
земля,
которую
мы
видим,
Such
beauty
untold
Такая
неописуемая
красота,
A
man
can
be
bold!
Человек
может
быть
смелым!
It
all
can
be
sold!
Всё
это
можно
продать!
All
of
the
gold
is
mine!
Всё
золото
— моё!
In
1607,
we
sailed
the
open
sea
В
1607
году
мы
плавали
по
открытому
морю,
For
glory,
god,
and
gold
in
the
Virginia
company
Ради
славы,
бога
и
золота
в
Вирджинской
компании,
For
the
new
world
is
like
heaven,
and
we'll
all
be
rich
and
free
Ибо
новый
мир
подобен
раю,
и
мы
все
будем
богаты
и
свободны,
Or
so
we
have
been
told
by
the
Virginia
company
Или
так
нам
сказала
Вирджинская
компания,
Or
so
we
have
been
told
by
the
Virginia
company
Или
так
нам
сказала
Вирджинская
компания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALAN MENKEN, STEPHEN SCHWARTZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.