Текст и перевод песни Jonathan Young - Poor Unfortunate Souls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Unfortunate Souls
Бедные несчастные души
I
admit
that
in
the
past
I've
been
a
nasty
Признаю,
что
в
прошлом
я
был
отвратителен,
They
weren't
kidding
when
they
called
me,
well,
a
witch
Они
не
шутили,
когда
называли
меня,
ну,
ведьмаком.
But
you'll
find
that
nowadays
Но
ты
обнаружишь,
что
в
наши
дни
I've
mended
all
my
ways
Я
исправил
все
свои
пути,
Repented,
seen
the
light,
and
made
a
switch
Раскаялся,
увидел
свет
и
переключился.
So,
yeah,
ha-ha-ha-haa...
Так
что,
да,
ха-ха-ха-хаа...
I
fortunately
know
a
little
magic
К
счастью,
я
знаю
немного
магии,
It's
a
talent
that
I
always
have
possessed
Это
талант,
которым
я
всегда
обладал.
And
lately,
please
don't
laugh
И
в
последнее
время,
пожалуйста,
не
смейся,
I
use
it
on
behalf
Я
использую
его
на
благо
Of
the
miserable,
the
lonely,
and
depressed
(pathetic)
Убогих,
одиноких
и
подавленных
(жалких).
Poor
unfortunate
souls
Бедные
несчастные
души
In
pain,
in
need
В
боли,
в
нужде,
This
one
longing
to
be
thinner
Эта
жаждет
стать
стройнее,
That
one
wants
to
get
the
girl
Тот
хочет
заполучить
девушку,
And
do
I
help
them?
И
помогаю
ли
я
им?
Poor
unfortunate
souls
Бедные
несчастные
души,
So
sad,
so
true
Так
грустно,
так
верно.
They
come
flocking
to
my
cauldron
Они
стекаются
к
моему
котлу,
Crying,
"Spells,
Ursula,
please!"
Плача:
"Заклинания,
Урсула,
пожалуйста!"
And
I
help
them
И
я
помогаю
им,
Ha-ha-ha-ha-ha-haa
Ха-ха-ха-ха-ха-хаа.
Now
it's
happened
once
or
twice
Бывало
раз
или
два,
Someone
couldn't
pay
the
price
Кто-то
не
мог
заплатить
цену,
And
I'm
afraid
I
had
to
rake
'em
'cross
the
coals
И
боюсь,
мне
пришлось
с
них
содрать
три
шкуры.
Yes
I've
had
an
odd
complaint
Да,
у
меня
были
странные
жалобы,
But
on
the
whole
I've
been
a
saint
Но
в
целом
я
был
святым
To
those
poor
unfortunate
souls
Для
этих
бедных
несчастных
душ.
Well
the
men
up
there
don't
like
a
lot
of
blabber
Ну,
мужчины
там
наверху
не
любят
много
болтовни,
They
think
a
girl
who
gossips
is
a
bore
Они
думают,
что
девушка,
которая
сплетничает,
- зануда.
Yes
on
land
it's
much
preferred
for
ladies
not
to
say
a
word
Да,
на
суше
предпочтительнее,
чтобы
дамы
не
произносили
ни
слова.
After
all
my
dear,
what's
idle
babble
for?
В
конце
концов,
моя
дорогая,
для
чего
нужна
пустая
болтовня?
Come
on,
they're
not
all
that
impressed
with
conversation
Да
ладно,
они
не
так
впечатлены
разговорами,
True
gentlemen
avoid
it
when
they
can
Истинные
джентльмены
избегают
их,
когда
могут.
They
dote
and
swoon
and
fawn
Они
обожают,
млеют
и
замирают
On
a
lady
who's
withdrawn
Перед
дамой,
которая
замкнута.
It's
she
who
holds
her
tongue
who
gets
a
man
Именно
та,
кто
держит
язык
за
зубами,
получает
мужчину.
Come
on
you
poor
unfortunate
soul
Ну
же,
ты,
бедная
несчастная
душа,
Go
ahead
- make
your
choice
Давай,
сделай
свой
выбор.
I'm
a
very
busy
woman
and
I
haven't
got
all
day
Я
очень
занятая
женщина,
и
у
меня
нет
целого
дня.
It
won't
cost
much
- just
your
voice!
Это
будет
стоить
недорого
- всего
лишь
твой
голос!
Poor
unfortunate
soul
Бедная
несчастная
душа,
It's
sad,
but
true
Это
грустно,
но
это
правда.
If
you
want
to
cross
the
bridge,
my
sweet
Если
ты
хочешь
пересечь
мост,
моя
сладкая,
You've
got
the
pay
the
toll
Ты
должна
заплатить
пошлину.
Take
a
gulp
and
take
a
breath
Сделай
глоток,
сделай
вдох
And
go
ahead
and
sign
the
scroll
И
давай,
подпиши
свиток.
Flotsam,
Jetsam,
now
I've
got
her,
boys
Флотсэм,
Джетсэм,
теперь
она
моя,
мальчики,
The
boss
is
on
a
roll
Босс
в
ударе
With
these
poor
unfortunate
souls
С
этими
бедными
несчастными
душами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOWARD ASHMAN, ALAN MENKEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.