Текст и перевод песни Jonatan Sanchez - Perfecta (Versión Banda)
Perfecta (Versión Banda)
Идеальная (Версия Banda)
Siento
que
no
te
hace
falta
nada
Я
чувствую,
что
тебе
ничего
не
нужно,
Y
hasta
se
te
ve
bonita
una
mueca
en
tu
cara.
И
даже
ухмылка
на
твоем
лице
кажется
мне
прекрасной.
Tu
sonrisa
es
el
adorno
mas
hermoso
que
he
mirado
Твоя
улыбка
— самое
прекрасное
украшение,
которое
я
когда-либо
видел,
Tengo
una
y
mil
razones
para
estar
enamorado
У
меня
есть
тысяча
и
одна
причина
быть
влюбленным.
Siento
que
talvez
ni
te
merezco
y
hasta
veces
me
sorprendo
de
ser
dueño
de
tus
besos
Иногда
я
чувствую,
что
я
тебя
не
достоин,
и
до
сих
пор
удивляюсь,
что
целую
тебя,
Te
has
vuelto
una
costumbre
el
hablar
de
tu
belleza
y
la
culpa
es
de
tu
padres
por
hacerte
tan
perfecta
Превратилось
в
традицию
говорить
о
твоей
красоте,
а
виной
тому
твои
родители,
которые
создали
тебя
настолько
идеальной.
Ya
mil
veces
viaje
por
tu
cuerpo
y
no
encontro
un
error
Я
уже
сотни
раз
изучал
твое
тело
и
не
нашел
ни
одного
изъяна,
Eres
todo
lo
que
un
dia
he
pedido
y
se
me
concedió
Ты
— все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
и
мои
мечты
сбылись,
Eres
la
culpable
de
todo
este
amor
Ты
— причина
всей
этой
любви.
Tal
parece
que
te
diseñaron
nomas
para
mi
Похоже,
что
тебя
создали
только
для
меня,
Y
lo
supe
desde
aquel
instante
en
que
te
conoci
И
я
понял
это
с
первого
момента,
когда
встретил
тебя.
Sabes
bien
que
lo
daria
todo
por
ti
Ты
знаешь,
что
я
отдаю
тебе
все,
Es
perfecto
mi
mundo
cuando
tu
me
dices
que
eres
.
Мой
мир
совершенен,
когда
ты
говоришь
мне,
что
ты
Solo
para
mi.
Только
для
меня.
Talvez
no
te
merezca
pero
aquí
te
tengo
chula!
Может
быть,
я
тебя
не
достоин,
но
вот
я,
красотка!
"Jonatan
Sanchez"
"Джонатан
Санчес"
Ya
mil
veces
viaje
por
tu
cuerpo
y
no
encuentro
un
error
Я
уже
сотни
раз
изучал
твое
тело
и
не
нашел
ни
одного
изъяна,
Eres
todo
lo
que
un
dia
pedi
hoy
se
me
concedio
Ты
— все,
о
чем
я
когда-либо
мечтал,
и
сегодня
эти
мечты
сбылись,
Eres
la
culpable
de
todo
este
amor...
Ты
— причина
всей
этой
любви…
Tal
parece
que
te
diseñaron
nomas
para
mi
Похоже,
что
тебя
создали
только
для
меня,
Y
lo
supe
desde
aquel
instante
que
te
conoci
И
я
понял
это
с
первого
момента,
когда
встретил
тебя.
Sabes
bien
que
lo
daria
todo
por
ti
Ты
знаешь,
что
я
отдаю
тебе
все,
Es
perfecto
mi
mundo
cuando
tu
me
dices
que
eres.
Мой
мир
совершенен,
когда
ты
говоришь
мне,
что
ты
Solo
para
mi...
Только
для
меня…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King John Robert, Cerezo Agustin Gilberto, Chairez Carlos A, Lozano Joaquin Ulises, Pliego Cesar, Gongora Rangel Juan Omar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.