Jonaz - Ay! Güey - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jonaz - Ay! Güey




Ay! Güey
Oh man!
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
Muchacho, el broncón en que se metió (¡ay, güey!)
Boy, the trouble you've gotten yourself into (oh man!)
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
La vida es fácil, pero el amor no (¡ay, güey!)
Life is easy, but love is not (oh man!)
Platícamelo
Tell me about it
Me queda claro que hoy te sientes atrapada, mi amor
It's clear to me that you feel trapped today, my love
¿Será la suerte o será que cometiste un error?
Is it luck or did you make a mistake?
Es evidente tu mano está en el detonador
It's evident your hand is on the detonator
Mis temores son reales, no que no, que no
My fears are real, no way, no way
Que las mujeres son leales no como yo
That women are loyal, not like me
Que repito los pecados uno tras otro
That I repeat sins one after another
Que merezco tu castigo
That I deserve your punishment
Que tu venganza no descansa
That your vengeance doesn't rest
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
Muchacho, el broncón en que se metió (¡ay, güey!)
Boy, the trouble you've gotten yourself into (oh man!)
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
La vida es fácil, pero el amor no (¡ay, güey!)
Life is easy, but love is not (oh man!)
Tal vez hoy no
Maybe not today
No me siento en el humor ni para platicarlo
I'm not in the mood to even talk about it
No quiero recordarlo menos desmenuzarlo
I don't want to remember it, let alone dissect it
Me causa una idea crítica, política, ridícula, narcisista
It gives me a critical, political, ridiculous, narcissistic idea
Era solo un piropo, parte de una canción
It was just a compliment, part of a song
Un problema, su acto, sin ton ni son
A problem, their act, without rhyme or reason
Una ecuación matemática
A mathematical equation
Una profecía de Isaac Newton
A prophecy by Isaac Newton
Un bikini sin color tal vez no es lo mejor
A colorless bikini is perhaps not the best
En una playa del sureste asiático brindando al calor del sol
On a beach in Southeast Asia, toasting in the warmth of the sun
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
Muchacho, el broncón en que se metió (¡ay, güey!)
Boy, the trouble you've gotten yourself into (oh man!)
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
La vida es fácil, pero el amor no (¡ay, güey!)
Life is easy, but love is not (oh man!)
Apúrate, mi amor, que cayó la noche
Hurry, my love, night has fallen
No me des aires que me descoses
Don't give me airs, you'll unravel me
Enciende el coche y prende el radio
Start the car and turn on the radio
Una canción de Plastilina Mosh
A song by Plastilina Mosh
¿Qué, qué? ¿Qué no te gusta nada?
What, what? You don't like anything?
¿Qué prefieres escuchar bachata?
Would you rather listen to bachata?
¡Qué horror, qué horror, qué horror, qué horror!
How awful, how awful, how awful, how awful!
Mejor pongamos el noticiero, mi amor
Let's put on the news, my love
Para escuchar tu horóscopo y ver qué puso el destino en tu camino
To hear your horoscope and see what fate has put in your path
Un camino recorrido por miles de peregrinos
A path traveled by thousands of pilgrims
Que los Dioses del caribe pusieron en tus pies, mi amor
That the Caribbean Gods placed at your feet, my love
Para que juegues en la arena y te bañes con sirenas y acaricie tu cadera al sol
So you can play in the sand and bathe with mermaids and caress your hip in the sun
Ese sol generoso que llena mi copa de licor
That generous sun that fills my cup with liquor
¡Ay, güey!
Oh man!
¡Ay, güey!
Oh man!
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
Muchacho, el broncón en que se metió (¡ay, güey!)
Boy, the trouble you've gotten yourself into (oh man!)
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
La vida es fácil, pero el amor no (¡ay, güey!)
Life is easy, but love is not (oh man!)
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
Muchacho, el broncón en que se metió (¡ay, güey!)
Boy, the trouble you've gotten yourself into (oh man!)
¡Ay, güey! (ay)
Oh man! (oh)
El lío que ya se te armó (güey)
The mess you've gotten yourself into (man)
La vida es fácil, pero el amor no (¡ay, güey!)
Life is easy, but love is not (oh man!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.