Текст и перевод песни Jonaz - Ay! Güey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
Muchacho,
el
broncón
en
que
se
metió
(¡ay,
güey!)
Boy,
the
trouble
you've
gotten
yourself
into
(oh
man!)
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
La
vida
es
fácil,
pero
el
amor
no
(¡ay,
güey!)
Life
is
easy,
but
love
is
not
(oh
man!)
Platícamelo
Tell
me
about
it
Me
queda
claro
que
hoy
te
sientes
atrapada,
mi
amor
It's
clear
to
me
that
you
feel
trapped
today,
my
love
¿Será
la
suerte
o
será
que
cometiste
un
error?
Is
it
luck
or
did
you
make
a
mistake?
Es
evidente
tu
mano
está
en
el
detonador
It's
evident
your
hand
is
on
the
detonator
Mis
temores
son
reales,
no
que
no,
que
no
My
fears
are
real,
no
way,
no
way
Que
las
mujeres
son
leales
no
como
yo
That
women
are
loyal,
not
like
me
Que
repito
los
pecados
uno
tras
otro
That
I
repeat
sins
one
after
another
Que
merezco
tu
castigo
That
I
deserve
your
punishment
Que
tu
venganza
no
descansa
That
your
vengeance
doesn't
rest
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
Muchacho,
el
broncón
en
que
se
metió
(¡ay,
güey!)
Boy,
the
trouble
you've
gotten
yourself
into
(oh
man!)
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
La
vida
es
fácil,
pero
el
amor
no
(¡ay,
güey!)
Life
is
easy,
but
love
is
not
(oh
man!)
Tal
vez
hoy
no
Maybe
not
today
No
me
siento
en
el
humor
ni
para
platicarlo
I'm
not
in
the
mood
to
even
talk
about
it
No
quiero
recordarlo
menos
desmenuzarlo
I
don't
want
to
remember
it,
let
alone
dissect
it
Me
causa
una
idea
crítica,
política,
ridícula,
narcisista
It
gives
me
a
critical,
political,
ridiculous,
narcissistic
idea
Era
solo
un
piropo,
parte
de
una
canción
It
was
just
a
compliment,
part
of
a
song
Un
problema,
su
acto,
sin
ton
ni
son
A
problem,
their
act,
without
rhyme
or
reason
Una
ecuación
matemática
A
mathematical
equation
Una
profecía
de
Isaac
Newton
A
prophecy
by
Isaac
Newton
Un
bikini
sin
color
tal
vez
no
es
lo
mejor
A
colorless
bikini
is
perhaps
not
the
best
En
una
playa
del
sureste
asiático
brindando
al
calor
del
sol
On
a
beach
in
Southeast
Asia,
toasting
in
the
warmth
of
the
sun
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
Muchacho,
el
broncón
en
que
se
metió
(¡ay,
güey!)
Boy,
the
trouble
you've
gotten
yourself
into
(oh
man!)
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
La
vida
es
fácil,
pero
el
amor
no
(¡ay,
güey!)
Life
is
easy,
but
love
is
not
(oh
man!)
Apúrate,
mi
amor,
que
cayó
la
noche
Hurry,
my
love,
night
has
fallen
No
me
des
aires
que
me
descoses
Don't
give
me
airs,
you'll
unravel
me
Enciende
el
coche
y
prende
el
radio
Start
the
car
and
turn
on
the
radio
Una
canción
de
Plastilina
Mosh
A
song
by
Plastilina
Mosh
¿Qué,
qué?
¿Qué
no
te
gusta
nada?
What,
what?
You
don't
like
anything?
¿Qué
prefieres
escuchar
bachata?
Would
you
rather
listen
to
bachata?
¡Qué
horror,
qué
horror,
qué
horror,
qué
horror!
How
awful,
how
awful,
how
awful,
how
awful!
Mejor
pongamos
el
noticiero,
mi
amor
Let's
put
on
the
news,
my
love
Para
escuchar
tu
horóscopo
y
ver
qué
puso
el
destino
en
tu
camino
To
hear
your
horoscope
and
see
what
fate
has
put
in
your
path
Un
camino
recorrido
por
miles
de
peregrinos
A
path
traveled
by
thousands
of
pilgrims
Que
los
Dioses
del
caribe
pusieron
en
tus
pies,
mi
amor
That
the
Caribbean
Gods
placed
at
your
feet,
my
love
Para
que
juegues
en
la
arena
y
te
bañes
con
sirenas
y
acaricie
tu
cadera
al
sol
So
you
can
play
in
the
sand
and
bathe
with
mermaids
and
caress
your
hip
in
the
sun
Ese
sol
generoso
que
llena
mi
copa
de
licor
That
generous
sun
that
fills
my
cup
with
liquor
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
Muchacho,
el
broncón
en
que
se
metió
(¡ay,
güey!)
Boy,
the
trouble
you've
gotten
yourself
into
(oh
man!)
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
La
vida
es
fácil,
pero
el
amor
no
(¡ay,
güey!)
Life
is
easy,
but
love
is
not
(oh
man!)
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
Muchacho,
el
broncón
en
que
se
metió
(¡ay,
güey!)
Boy,
the
trouble
you've
gotten
yourself
into
(oh
man!)
¡Ay,
güey!
(ay)
Oh
man!
(oh)
El
lío
que
ya
se
te
armó
(güey)
The
mess
you've
gotten
yourself
into
(man)
La
vida
es
fácil,
pero
el
amor
no
(¡ay,
güey!)
Life
is
easy,
but
love
is
not
(oh
man!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.