Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honestly,
i′m
done
with
you
people
Ehrlich
gesagt,
ich
hab′
genug
von
euch
Leuten
Honestly,
i'm
done
with
this
evil
Ehrlich
gesagt,
ich
hab'
genug
von
diesem
Bösen
Honestly,
i′m
done
treating
equal
Ehrlich
gesagt,
ich
hab′
genug
davon,
gleich
zu
behandeln
Done
with
this
fecal.
I've
won
and
i'm
regal
Fertig
mit
diesem
Scheiß.
Ich
habe
gewonnen
und
bin
königlich
Honestly,
i′m
done
with
the
sadness
Ehrlich
gesagt,
ich
hab′
genug
von
der
Traurigkeit
Honestly,
i′m
done
with
the
adlibs
Ehrlich
gesagt,
ich
hab′
genug
von
den
Adlibs
Honestly,
i'm
done
hearing
badness
Ehrlich
gesagt,
ich
hab'
genug
davon,
Schlechtigkeit
zu
hören
In
this
rap
shit,
imma
savage
In
diesem
Rap-Scheiß
bin
ich
ein
Wilder
Coming
at
you,
imma
ravage
Ich
komme
auf
euch
zu,
ich
werde
verwüsten
Chillin′
in
the
back
with
a
bad
bitch
Chille
hinten
mit
'ner
heißen
Braut
Living
my
life
and
it's
lavish
Lebe
mein
Leben
und
es
ist
luxuriös
But
it′s
feeling
blacker
than
Sabbath
Aber
es
fühlt
sich
schwärzer
an
als
Sabbath
Honestly,
I
gotta
get
this
shit
goin'
Ehrlich
gesagt,
ich
muss
diesen
Scheiß
ins
Rollen
bringen
Honestly,
I
gotta
get
this
bitch
blowin′
Ehrlich
gesagt,
ich
muss
die
Sache
hier
zum
Abheben
bringen
Honestly,
I
gotta
Ehrlich
gesagt,
ich
muss
Honestly,
I
gotta
Ehrlich
gesagt,
ich
muss
Honestly,
honestly,
honestly,
honestly
Ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt
Gotta
get
it.
Then
I
gotta
do
it.
Then
I
gotta
win
it
Muss
es
kriegen.
Dann
muss
ich
es
tun.
Dann
muss
ich
es
gewinnen
Every
time
I
get
up
in
this
shit
I
gotta
spit
it
and
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
diesen
Scheiß
einsteige,
muss
ich
es
spitten
und
If
I
don't
then
I
show
everyone
my
limits
Wenn
ich
es
nicht
tue,
zeige
ich
allen
meine
Grenzen
Let
me
take
a
break
it
will
only
be
a
minute
Lass
mich
eine
Pause
machen,
es
wird
nur
eine
Minute
dauern
Never
taking
a
break
Mache
niemals
eine
Pause
Never
make
the
mistake
Mach
niemals
den
Fehler
Of
putting
my
name
in
your
face
Meinen
Namen
in
dein
Gesicht
zu
bringen
You'll
be
decaying
your
fate
Du
wirst
dein
Schicksal
zersetzen
I
stay
in
a
rage
Ich
bleibe
in
Wut
First
place
in
a
race
Erster
Platz
in
einem
Rennen
I′m
great
for
my
age
Ich
bin
großartig
für
mein
Alter
Last
thing
I
can
say
Das
Letzte,
was
ich
sagen
kann
Is
honestly
Ist
ehrlich
gesagt
Honestly,
honestly,
honestly
Ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt
Honestly,
honestly,
honestly
Ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt
Honestly,
honestly,
honestly
Ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt,
ehrlich
gesagt
Honestly,
i′m
about
to
be
honest
Ehrlich
gesagt,
ich
werde
jetzt
ehrlich
sein
I
think
my
music
goes
harder
than
Onyx
Ich
denke,
meine
Musik
geht
härter
ab
als
Onyx
I
think
my
path
is
smarter
than
college
Ich
denke,
mein
Weg
ist
klüger
als
College
Sell
a
couple
tracks
and
i'll
put
my
fam
on
it
Verkaufe
ein
paar
Tracks
und
meine
Familie
ist
versorgt
Damn,
i′m
the
man.
Better
put
my
pants
on
this
Verdammt,
ich
bin
der
Mann.
Ich
sollte
besser
die
Hosen
anhaben
hier
Household
is
mine
never
been
a
land
owner
Der
Haushalt
gehört
mir,
war
nie
ein
Grundbesitzer
Head
of
the
table
with
my
seat
at
the
end
Oberhaupt
am
Tisch
mit
meinem
Platz
am
Ende
Throw
a
couple
parties
and
invite
my
fans
over
Schmeiße
ein
paar
Partys
und
lade
meine
Fans
ein
America
is
shit
with
our
policies
from
the
18th
century
Amerika
ist
scheiße
mit
unserer
Politik
aus
dem
18.
Jahrhundert
We
gotta
be
tragically
misguided
Wir
müssen
tragisch
fehlgeleitet
sein
Everyone
in
office
is
there
because
money
Jeder
im
Amt
ist
wegen
des
Geldes
da
No
harmony.
We
ought
to
be
arguably
Keine
Harmonie.
Wir
sollten
wohl
The
most
lost
in
this
world
Die
Verlorensten
auf
dieser
Welt
sein
The
constant
is
peril
Die
Konstante
ist
Gefahr
Every
time
we
try
to
change
everyone
acts
like
a
dog
that
is
feral
Jedes
Mal,
wenn
wir
versuchen,
uns
zu
ändern,
benimmt
sich
jeder
wie
ein
wilder
Hund
But
let
me
get
off
that
shit
i'm
Aber
lass
mich
von
dem
Scheiß
runterkommen,
ich
bin
Finished
with
this
rhyme
Fertig
mit
diesem
Reim
Sitting
on
this
grind
Sitze
auf
diesem
Grind
In
a
couple
seconds
i′ll
be
done
with
this.
I
In
ein
paar
Sekunden
bin
ich
hiermit
fertig.
Ich
Honestly,
this
rap
game
is
my
Ehrlich
gesagt,
dieses
Rap-Spiel
ist
meins
Honestly,
this
may
be
my
time
Ehrlich
gesagt,
das
könnte
meine
Zeit
sein
Honestly,
i'm
thinking
it′s
fine
Ehrlich
gesagt,
ich
denke,
es
ist
in
Ordnung
The
album
I
leave
to
you
with
this
line
Das
Album,
das
ich
euch
mit
dieser
Zeile
hinterlasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.