Текст и перевод песни Jonesmann - Ein mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
brauch
nur
einen
Stift
und
'n
Blatt
um
Gefühle
zu
schreiben.
I
only
need
a
pen
and
paper
to
write
down
my
feelings.
Nur
einen
Blick
und
ich
sag
wer
lügt
in
seinen
Reimen.
Just
one
look
and
I
can
tell
who's
lying
in
their
rhymes.
Ich
könnte
einmal
chillen
und
auch
jemand
wütend
verzeihen.
I
could
chill
for
once
and
forgive
someone
who's
angry.
Einmal
Einsicht
und
Freundschaft
würde
blühen
und
gedeihen.
Just
once,
with
understanding,
friendship
would
bloom
and
thrive.
Einmal
weniger
trinken
um
die
Party
zu
finden.
Just
once,
drink
less
to
find
the
party.
Einmal
keinen
Stress
suchen
um
den
Schaden
zu
filtern.
Just
once,
not
look
for
trouble
to
filter
out
the
damage.
Einmal
mehr
lesen
um
mein
Geist
zu
bereichern.
Just
once,
read
more
to
enrich
my
mind.
Wir
müssten
einmal
reden
und
wären
beide
erleichtert.
We
just
need
to
talk
once
and
we'd
both
feel
relieved.
Wir
könnten
auf
uns
zukommen
um
Krieg
zu
beenden.
We
could
come
together
to
end
the
war.
Einen
Abend
mal
nicht
haten
um
die
Liebe
zu
spenden.
One
evening
without
hate
to
spread
love.
Wie
wär
es,
wenn
wir
einmal
zu
uns
selbst
ehrlicher
wären?
How
about
we're
honest
with
ourselves
for
once?
Wenn
ein
dummer
MC
einmal
merkt,
dass
er
nervt?
What
if
a
stupid
MC
realized
he's
annoying?
Wie
wär
es,
wenn
wir
einmal
bisschen
weiter
sehen
dürften?
How
about
we're
allowed
to
see
a
little
further
for
once?
Einmal
nicht
zwischen
Scheuklappen
stehen
würden?
Just
once,
not
stand
between
blinders?
Wie
wär
ein
Gesicht,
das
ein
Lächeln
verschickt?
How
about
a
face
that
sends
a
smile?
Ein
Tag
ohne
Kotzen
in
diesem
hässlichen
Biz?
A
day
without
throwing
up
in
this
ugly
business?
Jonesmann:
(Hook)
Jonesmann:
(Hook)
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Nur
ein
Tag
für
mich
ohne,
dass
Zweifel
mich
hemmen.
Just
one
day
for
me
without
doubts
holding
me
back.
Einmal
in
deine
Augen
schauen,
ohne
Neid
zu
erkennen.
To
look
into
your
eyes
once
without
seeing
envy.
Viel
würd
ich
geben,
für
Rap
ohne
das
Ego-Ding.
I'd
give
a
lot
for
rap
without
the
ego
thing.
Einen
Tag
lang
down
sein,
wie
Kids
mit
Playmobil.
To
be
down
for
one
day,
like
kids
with
Playmobil.
Einmal
in
einer
Crew
ohne
jemand
zu
enttäuschen.
To
be
in
a
crew
once
without
disappointing
anyone.
Können
sie
einmal
sehen,
wie
in
mir
drin
die
Lichter
leuchten?
Could
they
see
the
lights
shining
inside
me
for
once?
Einmal
auf
der
Straße
ohne
Gesicht
von
'nem
Teufel.
One
day
on
the
street
without
the
face
of
a
devil.
Ein
Traum,
der
nicht
zerbricht,
wenn
ich
mich
heut
über
ihn
freue.
A
dream
that
doesn't
break
when
I
rejoice
in
it
today.
Ich
will
einmal
sehen,
dass
Äußeres
nicht
wichtig
ist.
I
want
to
see
once
that
appearance
doesn't
matter.
Eine
Bitch,
die
nicht
lügt:
"Du
bist
der
Richtige."
A
girl
who
doesn't
lie:
"You're
the
right
one."
Eine
Nacht
Nachrichten
ohne
Leichen
zu
zählen.
One
night
of
news
without
counting
bodies.
Einmal
hören
wie
der
Weltfrieden
lacht
aus
der
Seele.
To
hear
once
how
world
peace
laughs
from
the
soul.
Hört
es
einmal
auf,
dass
wir
Menschen
gieriger
werden?
Will
it
ever
stop,
us
humans
becoming
greedier?
Um
in
einem
Leben
nicht
verloren
als
Single
zu
sterben?
So
as
not
to
die
lost
as
a
single
in
one
life?
Ein
Bild
wie
Marvin
und
seine
Mom
Richtung
Sonne
blickt.
A
picture
like
Marvin
and
his
mom
looking
towards
the
sun.
Ein
Gespräch
mit
dem
Bruder,
der
heut
in
den
Wolken
sitzt.
A
conversation
with
the
brother
who
sits
in
the
clouds
today.
Jonesmann:
(Hook)
Jonesmann:
(Hook)
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Du
könntest
einen
Joint
hinlegen,
neues
Licht
in
der
Seele.
You
could
put
down
a
joint,
new
light
in
the
soul.
Einmal
nein
zu
der
Line,
der
Teufel
blickt
in
die
Leere.
Say
no
to
the
line
once,
the
devil
looks
into
the
void.
Einmal
aufatmen
und
der
Scheiß
fickt
dich
nicht
mehr.
Just
breathe
once
and
the
shit
doesn't
fuck
with
you
anymore.
Glaub
an
sein
Wort
und
glaub
mir
auch:
Er
liebt
uns
der
Herr.
Believe
in
his
word
and
believe
me
too:
The
Lord
loves
us.
Du
brauchst
nur
einen
Stein
zu
werfen
und
wirkst
wie
'n
Magnet.
You
only
need
to
throw
one
stone
and
you
act
like
a
magnet.
What
goes
around
comes
around
auf
unserm
riesen
Planet.
What
goes
around
comes
around
on
our
huge
planet.
Um
einmal
Hände
zu
reichen
ist
es
niemals
zu
spät.
It's
never
too
late
to
reach
out
once.
Check
einmal
aus,
wie
sich's
mit
der
Liebe
so
lebt.
Check
out
once
how
it
is
to
live
with
love.
Jonesmann:
(Hook)
Jonesmann:
(Hook)
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
It
would
only
be
one
step
and
we
could
change
a
lot.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Just
one
smile
to
get
closer
to
love.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Just
one
move
for
everyone
in
the
world.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
It's
a
dream
that
keeps
us
alive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Aschemann, Samson(jonesmann) Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.