Jongmen feat. Gedz - Forrest Gump - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jongmen feat. Gedz - Forrest Gump




Forrest Gump
Forrest Gump
W grupie czternasty Chopin Airport
We are fourteen at Chopin Airport
Kołuje na pasie WizzAir
WizzAir is taking off on the runway
Z Londynu na styk w ręku ID, tu nikt nie lata na wizę
From London, ID in hand, nobody flies here on a visa
Czarne X6 - nie 95, na 98, nie kurwa diesel
Black X6 - not 95, 98, not fucking diesel
Jedziemy gdzieś zjeść, siemanko cześć
We're going to eat somewhere, hey, hey
Tak wygląda tu biznes
That's how business looks here
Centrum Big Brother, do knajpy jadę
Big Brother center, I'm going to the bar
Dzwonię po samary VIP'y
I'm calling for VIP Samaritans
Bajera się klei, ja wśród złodziei pod latarnią bez lipy (bez)
The banter is sticking, I'm among thieves under the lamppost without any lies (without)
Przewija koleżka, że chyba ma koniec i nie wie co zrobić ze sobą
The dude is scrolling, saying he's probably at the end and doesn't know what to do with himself
Bo dwie lewe łapy do robo, a hajsy się same nie zarobią
Because he has two left hands for work, and money doesn't earn itself
Drugi - magik, coś mi śmierdzi chujem
Second one is a magician, something smells like shit to me
Choć pierwszy raz go na oczy widzę
Even though I'm seeing him for the first time
Rzuca wabik, przypał czuje i wiem, że nie gramy w jednej lidze
He throws bait, feels the heat, and I know we're not playing in the same league
Krótko skracam pajaca, kumplowi mówię, że dupę zawraca
I quickly cut the clown short, I tell my friend that he's a pain in the ass
Tamten mi na to, że to się opłaca
That guy tells me it's worth it
Wkurwiony wybucham jak raca
Enraged, I explode like a firecracker
A nie mówiłem! (A nie mówiłem!)
And I told you! (And I told you!)
Że wjebać się możesz na siłę
That you can get fucked by force
Na własne życzenie, na zamówienie
Of your own free will, by order
Tak z lamusami wychodzą deale
That's how deals work with losers
Masz koniec, run forest
You're finished, run forest
Jak Piłat umywam od tego dłonie
Like Pilate, I wash my hands of it
Żeby nie było, że nie mówiłem
So it wouldn't be said that I didn't tell you
Bez happy end'u na koniec
No happy ending at the end
Życie daje mi wskazówki, ja wrzucam je w zegar
Life gives me clues, I put them in a clock
Na blacie ponad dwie stówki, zapierdalać trzeba
Over two hundred on the counter, you gotta hustle
Bo czas nie poczeka, bo czas nie poczeka
Because time doesn't wait, because time doesn't wait
Jeśli słabą masz kondycję to lepiej nie biegaj
If you have poor stamina, you better not run
Niewypał biznes, hajs poszedł w pizde
The business is a flop, the money went to shit
Siedzisz wkurwiony na świat
You're sitting there pissed off at the world
Mówiłem run
I told you to run
Forest run, forest run, forest run
Forest run, forest run, forest run
Nie wierzysz sam
You don't believe yourself
Lipa jak młody pelikan do dzioba charcha
A flop like a young pelican, it burps at the beak
To taka przyjezdna studentka prawa co chciała zarobić na start, ha-ha-ha-ha
It's like a visiting law student who wanted to make money at the start, ha-ha-ha-ha
350 odloty
350 departures
Pomnóż tu sobie godziny roboty
Multiply the working hours here
Ona chce robić run jak Forest Gump
She wants to run like Forest Gump
Ale kurwa mać, kurwa nie wie jak
But damn it, damn it, she doesn't know how
Każdy chce uciec tym bardziej tu gdzie płyną rynsztokiem od lat (od lat)
Everyone wants to escape, especially here where they've been flowing in the gutter for years (for years)
Ślepa Temida wyroki wyda, wróży jak cyganka z kart
Blind Themis delivers judgments, predicts like a gypsy from cards
Na jedną karte, oczy otwarte tym bardziej o 6 rano
One card, eyes open, especially at 6 AM
Zakłady karne, areszty śledcze, PDW ludzie, siemano
Prisons, detention centers, PDW people, hey
Shotgun pow-pow, run forest run
Shotgun pow-pow, run forest run
Uciekaj bo węszą psy, psy
Run away because the dogs are sniffing, dogs
Rozbite rodziny, samotne dziewczyny i tylko gorzkie łzy (łzy)
Broken families, lonely girls and only bitter tears (tears)
Przerwane sny, niemy krzyk (krzyk)
Broken dreams, silent scream (scream)
Wszystko w ułamek sekundy (pstryk)
Everything in a fraction of a second (snap)
A lubiłeś pachnieć drogim perfumem
And you used to love smelling expensive perfume
I c'est la vie
And c'est la vie
Gdzie ta ulica, która rozlicza, na palcach liczę wyjątki
Where is that street that settles accounts, I count exceptions on my fingers
Ze szpagatem biją piątki, rozjebusy, 60-tki
They high-five with a rope, wild ones, sixties
Życie daje mi wskazówki, ja wrzucam je w zegar
Life gives me clues, I put them in a clock
Na blacie ponad dwie stówki, zapierdalać trzeba
Over two hundred on the counter, you gotta hustle
Bo czas nie poczeka, bo czas nie poczeka
Because time doesn't wait, because time doesn't wait
Jeśli słabą masz kondycję to lepiej nie biegaj
If you have poor stamina, you better not run
Życie daje mi wskazówki, ja wrzucam je w zegar
Life gives me clues, I put them in a clock
Na blacie ponad dwie stówki, zapierdalać trzeba
Over two hundred on the counter, you gotta hustle
Bo czas nie poczeka, bo czas nie poczeka
Because time doesn't wait, because time doesn't wait
Jeśli słabą masz kondycję to lepiej nie biegaj
If you have poor stamina, you better not run





Авторы: Jakub Gendźwiłł, Krystian Brzeziński, Piotr Wenzel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.