Текст песни и перевод на английский Jongmen feat. Gedz - Forrest Gump
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
grupie
czternasty
Chopin
Airport
We
are
fourteen
at
Chopin
Airport
Kołuje
na
pasie
WizzAir
WizzAir
is
taking
off
on
the
runway
Z
Londynu
na
styk
w
ręku
ID,
tu
nikt
nie
lata
na
wizę
From
London,
ID
in
hand,
nobody
flies
here
on
a
visa
Czarne
X6
- nie
95,
na
98,
nie
kurwa
diesel
Black
X6
- not
95,
98,
not
fucking
diesel
Jedziemy
gdzieś
zjeść,
siemanko
cześć
We're
going
to
eat
somewhere,
hey,
hey
Tak
wygląda
tu
biznes
That's
how
business
looks
here
Centrum
Big
Brother,
do
knajpy
jadę
Big
Brother
center,
I'm
going
to
the
bar
Dzwonię
po
samary
VIP'y
I'm
calling
for
VIP
Samaritans
Bajera
się
klei,
ja
wśród
złodziei
pod
latarnią
bez
lipy
(bez)
The
banter
is
sticking,
I'm
among
thieves
under
the
lamppost
without
any
lies
(without)
Przewija
koleżka,
że
chyba
ma
koniec
i
nie
wie
co
zrobić
ze
sobą
The
dude
is
scrolling,
saying
he's
probably
at
the
end
and
doesn't
know
what
to
do
with
himself
Bo
dwie
lewe
łapy
do
robo,
a
hajsy
się
same
nie
zarobią
Because
he
has
two
left
hands
for
work,
and
money
doesn't
earn
itself
Drugi
- magik,
coś
mi
śmierdzi
chujem
Second
one
is
a
magician,
something
smells
like
shit
to
me
Choć
pierwszy
raz
go
na
oczy
widzę
Even
though
I'm
seeing
him
for
the
first
time
Rzuca
wabik,
przypał
czuje
i
wiem,
że
nie
gramy
w
jednej
lidze
He
throws
bait,
feels
the
heat,
and
I
know
we're
not
playing
in
the
same
league
Krótko
skracam
pajaca,
kumplowi
mówię,
że
dupę
zawraca
I
quickly
cut
the
clown
short,
I
tell
my
friend
that
he's
a
pain
in
the
ass
Tamten
mi
na
to,
że
to
się
opłaca
That
guy
tells
me
it's
worth
it
Wkurwiony
wybucham
jak
raca
Enraged,
I
explode
like
a
firecracker
A
nie
mówiłem!
(A
nie
mówiłem!)
And
I
told
you!
(And
I
told
you!)
Że
wjebać
się
możesz
na
siłę
That
you
can
get
fucked
by
force
Na
własne
życzenie,
na
zamówienie
Of
your
own
free
will,
by
order
Tak
z
lamusami
wychodzą
deale
That's
how
deals
work
with
losers
Masz
koniec,
run
forest
You're
finished,
run
forest
Jak
Piłat
umywam
od
tego
dłonie
Like
Pilate,
I
wash
my
hands
of
it
Żeby
nie
było,
że
nie
mówiłem
So
it
wouldn't
be
said
that
I
didn't
tell
you
Bez
happy
end'u
na
koniec
No
happy
ending
at
the
end
Życie
daje
mi
wskazówki,
ja
wrzucam
je
w
zegar
Life
gives
me
clues,
I
put
them
in
a
clock
Na
blacie
ponad
dwie
stówki,
zapierdalać
trzeba
Over
two
hundred
on
the
counter,
you
gotta
hustle
Bo
czas
nie
poczeka,
bo
czas
nie
poczeka
Because
time
doesn't
wait,
because
time
doesn't
wait
Jeśli
słabą
masz
kondycję
to
lepiej
nie
biegaj
If
you
have
poor
stamina,
you
better
not
run
Niewypał
biznes,
hajs
poszedł
w
pizde
The
business
is
a
flop,
the
money
went
to
shit
Siedzisz
wkurwiony
na
świat
You're
sitting
there
pissed
off
at
the
world
Mówiłem
run
I
told
you
to
run
Forest
run,
forest
run,
forest
run
Forest
run,
forest
run,
forest
run
Nie
wierzysz
sam
You
don't
believe
yourself
Lipa
jak
młody
pelikan
do
dzioba
charcha
A
flop
like
a
young
pelican,
it
burps
at
the
beak
To
taka
przyjezdna
studentka
prawa
co
chciała
zarobić
na
start,
ha-ha-ha-ha
It's
like
a
visiting
law
student
who
wanted
to
make
money
at
the
start,
ha-ha-ha-ha
350
odloty
350
departures
Pomnóż
tu
sobie
godziny
roboty
Multiply
the
working
hours
here
Ona
chce
robić
run
jak
Forest
Gump
She
wants
to
run
like
Forest
Gump
Ale
kurwa
mać,
kurwa
nie
wie
jak
But
damn
it,
damn
it,
she
doesn't
know
how
Każdy
chce
uciec
tym
bardziej
tu
gdzie
płyną
rynsztokiem
od
lat
(od
lat)
Everyone
wants
to
escape,
especially
here
where
they've
been
flowing
in
the
gutter
for
years
(for
years)
Ślepa
Temida
wyroki
wyda,
wróży
jak
cyganka
z
kart
Blind
Themis
delivers
judgments,
predicts
like
a
gypsy
from
cards
Na
jedną
karte,
oczy
otwarte
tym
bardziej
o
6 rano
One
card,
eyes
open,
especially
at
6 AM
Zakłady
karne,
areszty
śledcze,
PDW
ludzie,
siemano
Prisons,
detention
centers,
PDW
people,
hey
Shotgun
pow-pow,
run
forest
run
Shotgun
pow-pow,
run
forest
run
Uciekaj
bo
węszą
psy,
psy
Run
away
because
the
dogs
are
sniffing,
dogs
Rozbite
rodziny,
samotne
dziewczyny
i
tylko
gorzkie
łzy
(łzy)
Broken
families,
lonely
girls
and
only
bitter
tears
(tears)
Przerwane
sny,
niemy
krzyk
(krzyk)
Broken
dreams,
silent
scream
(scream)
Wszystko
w
ułamek
sekundy
(pstryk)
Everything
in
a
fraction
of
a
second
(snap)
A
lubiłeś
pachnieć
drogim
perfumem
And
you
used
to
love
smelling
expensive
perfume
I
c'est
la
vie
And
c'est
la
vie
Gdzie
ta
ulica,
która
rozlicza,
na
palcach
liczę
wyjątki
Where
is
that
street
that
settles
accounts,
I
count
exceptions
on
my
fingers
Ze
szpagatem
biją
piątki,
rozjebusy,
60-tki
They
high-five
with
a
rope,
wild
ones,
sixties
Życie
daje
mi
wskazówki,
ja
wrzucam
je
w
zegar
Life
gives
me
clues,
I
put
them
in
a
clock
Na
blacie
ponad
dwie
stówki,
zapierdalać
trzeba
Over
two
hundred
on
the
counter,
you
gotta
hustle
Bo
czas
nie
poczeka,
bo
czas
nie
poczeka
Because
time
doesn't
wait,
because
time
doesn't
wait
Jeśli
słabą
masz
kondycję
to
lepiej
nie
biegaj
If
you
have
poor
stamina,
you
better
not
run
Życie
daje
mi
wskazówki,
ja
wrzucam
je
w
zegar
Life
gives
me
clues,
I
put
them
in
a
clock
Na
blacie
ponad
dwie
stówki,
zapierdalać
trzeba
Over
two
hundred
on
the
counter,
you
gotta
hustle
Bo
czas
nie
poczeka,
bo
czas
nie
poczeka
Because
time
doesn't
wait,
because
time
doesn't
wait
Jeśli
słabą
masz
kondycję
to
lepiej
nie
biegaj
If
you
have
poor
stamina,
you
better
not
run
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Gendźwiłł, Krystian Brzeziński, Piotr Wenzel
Альбом
SHOTGUN
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.