Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Chair In The Sky
Ein Stuhl im Himmel
The
rain
slammed
hard
as
bars
Der
Regen
schlug
hart
wie
Gitterstäbe
It
caught
me--by
surprise
Er
erwischte
mich
– überraschend
Mutts
of
the
planet
Streuner
des
Planeten
And
shook
me
down
for
alibis
Und
filzte
mich
nach
Alibis
For
the
keeper
to
release
me
Dass
der
Wärter
mich
freilässt
Debating
this
sentence
Ich
debattiere
über
dieses
Urteil
Biding
my
time
Vertreibe
mir
die
Zeit
In
memories
In
Erinnerungen
Of
old
friends
of
mine
...
An
alte
Freunde
von
mir
...
In
daydreams
of
Birdland
In
Tagträumen
von
Birdland
I
see
my
soul
on
fire
Sehe
ich
meine
Seele
brennen
Burning
up
the
bandstand
Die
Bühne
zum
Brennen
bringen
I'll
be
bigger!
Werde
ich
größer
sein!
I'll
be
better
than
ever!
Werde
ich
besser
sein
als
je
zuvor!
I'll
be
happily
attached
Werde
ich
glücklich
verbunden
sein
To
my
cold
hard
cash!
Mit
meinem
kühlen,
harten
Geld!
But
now
Manhattan
holds
me
Aber
jetzt
hält
Manhattan
mich
fest
To
a
chair
in
the
sky
Auf
einem
Stuhl
im
Himmel
With
the
bird
in
my
ears
Mit
dem
Vogel
in
meinen
Ohren
And
boats
in
my
eyes
Und
Schiffen
in
meinen
Augen
Going
by
Die
vorbeiziehen
There
are
things
I
wish
I'd
done
Es
gibt
Dinge,
die
ich
gern
getan
hätte
Some
friends
I'm
gonna
miss
Einige
Freunde,
die
ich
vermissen
werde
Beautiful
lovers
Wunderschöne
Liebhaber
I
never
got
the
chance
to
kiss...
Die
zu
küssen
ich
nie
die
Chance
bekam...
Daydreamin'
drugs
the
pain
of
living
Tagträumen
betäubt
den
Schmerz
des
Lebens
Processions
of
missing
Prozessionen
des
Vermissten
Lovers
and
friends
Liebhaber
und
Freunde
Fade
in
and
they
fade
out
again
Tauchen
auf
und
verschwinden
wieder
In
these
daydreams
of
rebirth
In
diesen
Tagträumen
der
Wiedergeburt
I
see
myself
in
style
Sehe
ich
mich
stilvoll
Raking
in
what
I'm
worth
Einstreichen,
was
ich
wert
bin
I'll
be
bigger!
Werde
ich
größer
sein!
I'll
be
better
than
ever!
Werde
ich
besser
sein
als
je
zuvor!
I'll
be
resurrected
royal!
Werde
ich
königlich
wiederauferstehen!
I'll
be
rich
as
Standard
Oil!
Werde
ich
reich
sein
wie
Standard
Oil!
But
now--Manhattan
holds
me
Aber
jetzt
– hält
Manhattan
mich
fest
To
a
chair
in
the
sky
Auf
einem
Stuhl
im
Himmel
With
the
bird
in
my
ears
Mit
dem
Vogel
in
meinen
Ohren
And
boats
in
my
eyes
Und
Schiffen
in
meinen
Augen
Going
by
Die
vorbeiziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell, Charles Mingus
Альбом
Mingus
дата релиза
01-01-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.